"العوائد المتأتية من" - Translation from Arabic to English

    • proceeds from
        
    • proceeds derived from
        
    • proceeds of
        
    • proceeds on
        
    Participants stressed the need to unify the scheme for the confiscation of proceeds from crimes, stating that proceeds should go directly towards support for victims, while a specific proportion of proceeds should be allocated to compensation. UN وشدد المشاركون على ضرورة توحيد برامج مصادرة العوائد المتأتية من الجرائم، قائلين إن هذه العوائد ينبغي أن تذهب مباشرة لدعم الضحايا، مع تخصيص حصة محددة منها للتعويضات.
    Many of these new posts are funded from voluntary contributions and from the share of proceeds from clean development mechanism (CDM) and joint implementation projects. UN وتموّل معظم هذه الوظائف من التبرعات ومن نصيب العوائد المتأتية من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ومشاريع التنفيذ المشترك.
    Since 1996, my Government has been engaged in talks with Council of Europe with a view to acceding to European convention on judicial cooperation, and the Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the proceeds from Crime. UN ومنذ عام ١٩٩٦ دخلت حكومتي في محادثات مع المجلس اﻷوروبي بغية انضمامها الى الاتفاقية اﻷوروبية بشأن التعاون القضائي، والاتفاقية المعنية بغسل اﻷموال والبحث عن العوائد المتأتية من اﻹجـــرام وضبطهـــا ومصادرتها.
    (ii) proceeds derived from such offences; UN `2` العوائد المتأتية من هذه الجرائم؛
    (ii) proceeds derived from such offences; UN `2` العوائد المتأتية من هذه الجرائم؛
    The proceeds of such cancellations should be channelled into poverty eradication and social development programmes. UN وينبغي تحويل العوائد المتأتية من عمليات اﻹلغاء المشار إليها إلى جهود القضاء على الفقر وبرامج التنمية الاجتماعية.
    That the adaptation fund shall be financed from the share of proceeds on the clean development mechanism project activities and other sources of funding; UN 2- أن يُمول صندوق التكيف باستخدام النصيب من العوائد المتأتية من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من مصادر التمويل؛
    Another aspect of the CDM concerns the share of the proceeds from certified project activities which are to be used for covering administrative costs and for funding adaptation measures (Article 12.8). UN ٦٣- وهناك جانب آخر من آلية التنمية النظيفة ويتعلق باستخدام نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية التكاليف اﻹدارية وفي تمويل تدابير التكيف )المادة ٢١-٨(.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that a share of the proceeds from certified project activities is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation. UN 8- يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن يستخدم نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية التكاليف الإدارية فضلاً عن مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيف.
    The Executive Secretary is continuing his discussions with United Nations Headquarters on the distribution of the proceeds from the 13 per cent programme support charge paid to the United Nations on all Convention expenditures. UN 49- ويواصل الأمين التنفيذي اجراء مناقشاته مع المسؤولين في مقر الأمم المتحدة بشأن توزيع العوائد المتأتية من الرسم المتمثل في 13 في المائة لدعم البرامج الذي يسدد للأمم المتحدة فيما يخص نفقات كافة الاتفاقيات.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that a share of the proceeds from certified project activities is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation. UN ٨- يكفل مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول أن يستخدم نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية التكاليف اﻹدارية فضلاً عن مساعدة اﻷطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة ﻵثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيف.
    (e) What are ‘the proceeds from certified project activities’ and what is an appropriate ‘share’ of such proceeds to be used for the above purposes? UN )ﻫ( ما هي " العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة " وما هو " النصيب " الملائم من تلك العوائد اللازم أن يُستخدم لﻷغراض اﻵنفة الذكر؟
    “Ensure that a share of the proceeds from certified project activities is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation”1,4,10 and determine that share24; UN (ج) " كفالة استخدام نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية النفقات الإدارية فضلا عن مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على تغطية تكاليف التكيف " (1)،(4)،(10) وتحديد هذه الحصة(24)؛
    ∙ Ensure that a share of the proceeds from certified project activities under the CDM is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation (Article 12.8). UN ● كفالة استخدام نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة الجارية في إطار آلية التنمية النظيفة في تغطية المصاريف اﻹدارية، فضلاً عن مساعدة اﻷطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لﻵثار الضارة لتغير المناخ على مواجهة تكاليف التكيف )المادة ٢١-٨(.
    (ii) proceeds derived from such offences; UN `2` العوائد المتأتية من هذه الجرائم؛
    proceeds derived from such offences; UN `2` العوائد المتأتية من هذه الجرائم؛
    proceeds derived from such offences; UN `2` العوائد المتأتية من هذه الجرائم؛
    In the area of countering money- laundering, the Assembly, in section II of that resolution, urged States to strengthen action, in particular international cooperation and technical assistance aimed at preventing and combating the laundering of proceeds derived from drug trafficking and related criminal activities. UN وفي مجال مواجهة غسل الأموال، حثت الجمعية العامة، في الباب الثاني من ذلك القرار، الدول على تعزيز الإجراءات المتخذة، وبخاصة التعاون الدولـــي والمساعـــدة التقنيـــــة، الراميــــة إلى منع ومكافحة غسل العوائد المتأتية من الاتجار بالمخدرات وما يتصل بذلك من أنشطة إجرامية.
    33. States should strengthen action, in particular international cooperation and technical assistance aimed at preventing and combating the laundering of proceeds, derived from drug trafficking and related criminal activities, with the support of the United Nations system, international institutions, such as the World Bank and regional development banks. UN 33- ينبغي للدول أن تعزز العمل الإجرائي، وخصوصا في التعاون الدولي والمساعدة التقنية، فيما يهدف إلى منع ومكافحة غسل العوائد المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات وما يتصل بذلك من الأنشطة الإجرامية، بمساندة منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الدولية، مثل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    Moreover, the proceeds of export activities should be used to strengthen the national health system. UN باﻹضافة إلى ذلك يتوجب أن تستخدم العوائد المتأتية من اﻷنشطة التصديرية لدعم النظام الصحي الوطني.
    In October 2002, RMI's Parliament has enacted a proceeds of Crime Act, Foreign Evidence Act, Mutual Assistance in Criminal Matters Act, and a Counter-Terrorism Act. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، سن برلمان جمهورية جزر مارشال قانون العوائد المتأتية من الجرائم، وقانون البيّنة الخارجية، وقانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، وقانونا لمكافحة الإرهاب.
    That Annex I Parties that intend to ratify the Kyoto Protocol are invited to provide funding, which will be additional to the share of proceeds on clean development mechanism project activities; UN 3- أن تُدعى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تعتزم التصديق على بروتوكول كيوتو إلى توفير التمويل الذي يكون مضافاً إلى النصيب من العوائد المتأتية من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more