make reasoned decisions in the area of financial management and be able to adapt to changes in factors affecting those decisions | UN | :: اتخاذ قرارات مدروسة في مجال الإدارة المالية والقدرة على التكيف مع التغيرات في العوامل المؤثرة في هذه القرارات |
Determining the factors affecting the movement of sand and formation of sand dunes; | UN | :: تحديد العوامل المؤثرة في حركة الرمال وتشكل الكثبان الرملية. |
∙ make reasoned decisions in the area of financial management and be able to adapt to changes in factors affecting those decisions | UN | ● اتخاذ قرارات مدروسة في مجال اﻹدارة المالية، والقدرة على التكيف مع التغيرات في العوامل المؤثرة في هذه القرارات |
Several speakers underlined the importance of understanding the root causes of trafficking, including factors influencing both supply and demand. | UN | وأبرز عدة متكلمين أهمية فهم الأسباب الجذرية للاتجار، بما فيها العوامل المؤثرة في العرض والطلب. |
There are too many factors influencing drug abuse and it is difficult to isolate them from one another. | UN | فهناك العديد من العوامل المؤثرة في تعاطي المخدرات ومن الصعب فصل أحدها عن غيره. |
drivers of recosting | UN | الأول - العوامل المؤثرة في إعادة تقدير التكاليف |
The Panel has analysed the options used and lessons learned at United Nations system and other international organizations to develop its opinion on applicable options to deal with the drivers of recosting. | UN | وقام الفريق بتحليل الخيارات المستخدمة والدروس المستفادة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى لتكوين رأيه بشأن الخيارات القابلة للتطبيق في التعامل مع العوامل المؤثرة في إعادة تقدير التكاليف. |
factors affecting the marginalization of young males in the Caribbean and the implications of these problems on economic and social structures; | UN | ب ب - العوامل المؤثرة في تهميش الشبان في منطقة البحر الكاريبي وآثار هذه المشاكل على الهياكل الاقتصادية والاجتماعية؛ |
factors affecting the marginalization of young males in the Caribbean and the implications of these problems on economic and social structures; | UN | ب ب - العوامل المؤثرة في تهميش الشبان في منطقة البحر الكاريبي وآثار هذه المشاكل على الهياكل الاقتصادية والاجتماعية؛ |
II. factors affecting the allocation of resources among United Nations information centres | UN | ثانيا - العوامل المؤثرة في تخصيص الموارد لمراكز الأمم المتحدة للإعلام |
II. factors affecting TECHNOLOGY TRANSFER, COOPERATION AND | UN | العوامل المؤثرة في نقل التكنولوجيا والتعاون وبناء القدرات |
factors affecting the conservation and utilization of high seas fishery stocks need to take into account information on the biological parameters of the stocks as well as influences of the abiotic environment. | UN | وينبغي أن يحسب في العوامل المؤثرة في حفظ اﻷرصدة السمكية ﻷعالي البحار واستغلالها، حساب المعلومات عن المعايير الاحيائية لﻷرصدة وكذلك تأثيرات البيئة اللاإحيائية. |
The question of the Palestinian detainees in Israeli prisons and detention centres is among the principal factors affecting the current peace process between the Israelis and Palestinians. | UN | تعتبر قضية المعتقلين الفلسطينيين في السجون والمعتقلات الاسرائيلية واحدة من أهم العوامل المؤثرة في العملية السلمية الجارية بين الاسرائيليين والفلسطينيين. |
The value of imports varied widely from country to country because of the diversity of factors influencing quantities imported. | UN | ٤٧ - واختلفت قيمة الواردات اختلافا واسع النطاق باختلاف البلدان بسبب تنوع العوامل المؤثرة في الكميات المستوردة. |
Besides the factors influencing the overall risk assessment, the high valuation of the yen and liberalization of foreign investment regulations created very favourable conditions for FDI in many countries in the region. | UN | والى جانب العوامل المؤثرة في التقدير العام للمخاطر، أدى ارتفاع قيمة الين وتحرير أنظمة الاستثمار اﻷجنبي الى تهيئة أوضاع مواتية جدا للاستثمار اﻷجنبي المباشر في العديد من بلدان المنطقة. |
14. Second, it should examine the factors influencing international information security. | UN | 14 - ثانيا: استعراض العوامل المؤثرة في حالة أمن المعلومات الدولي. |
In the recent past most bills for common operations of the Vienna International Centre were made in the euro, since the cost drivers are local currency expenses. | UN | وكانت معظم الفواتير عن العمليات المشتركة لمركز فيينا الدولي في الماضي القريب تتم باليورو، نظرا لأن العوامل المؤثرة في التكلفة تتمثل في النفقات بالعملة المحلية. |
The number of regional and subregional institutions that make reference to drivers and barriers to SLM in their work programmes | UN | عدد المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية التي تشير إلى العوامل المؤثرة في التصحر والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي في برامج عملها |
Different drivers to desertification/land degradation and barriers to SLM are identified and assessed by Parties | UN | 4-2-2 تحديد وتقييم الأطراف لمختلف العوامل المؤثرة في التصحر/تردي الأراضي وللحواجز دون الإدارة المستدامة للأراضي |
In 1975, the construction of four production plants commenced. These included a plant for the production of the chemical warfare agent mustard gas, a plant to manufacture the nerve agents tabun and sarin, and two multipurpose plants for the production of precursor chemicals. | UN | وفي عام 1975، بدأ تشييد أربعة مصانع إنتاج، شملت مصنعا لإنتاج عامل الحرب الكيميائية، غاز الخردل، ومصنعا لتصنيع عاملين من العوامل المؤثرة في الأعصاب، هما تابون وسارين، ومصنعين متعددي الأغراض من أجل إنتاج سلائف كيميائية. |
Good management is the most important factor affecting all aspects of projects, including project development and formulation, implementation and evaluation. | UN | وحسن الادارة أهم العوامل المؤثرة في جميع جوانب المشاريع، بما فيها وضع المشاريع وصياغتها وتنفيذها وتقييمها. |
119. In relation to subprogramme 2, the importance of transnational corporations, as one of the actors in the development sector, was stressed. | UN | 119 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، جرى التشديد على أهمية الشركات عبر الوطنية، بوصفها أحد العوامل المؤثرة في قطاع التنمية. |
Study on the factors that influence capital market development in the subregion | UN | دراسة عن العوامل المؤثرة في تنمية سوق رأس المال في المنطقة دون الإقليمية. |
Furthermore, the separation wall, curfews and land confiscation were the most influential factors in determining the living conditions of the Palestinians and greatly restricted the potential for urban and agricultural development in that region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجدار الفاصل، وحظر التجول، ومصادرة الأراضي هي من أكثر العوامل المؤثرة في ظروف الفلسطينيين المعيشية ، وتقيد إلى حد كبير إمكانيات التنمية الحضرية والزراعية في هذه المنطقة. |