It is necessary to institute a legally-binding oversight mechanism over pathogens and toxins. | UN | لا بد من إقامة آلية ملزمة قانوناً للإشراف على العوامل الممرضة والتكسينات. |
Security and oversight of pathogens and toxins | UN | الأمن والرقابة على العوامل الممرضة والتكسينات |
It is thus imperative to develop national measures to control where, how and by whom dangerous pathogens and toxins are handled. | UN | ومن ثم فلا غنى عن وضع تدابير وطنية لمراقبة أماكن معالجة العوامل الممرضة والتكسينات الخطيرة وطرقها والقائمين بها. |
(v) Assisted a number of States Parties in the consolidation and securing of national collections of dangerous pathogens. | UN | `5` مساعدة عدد من الدول الأطراف في توحيد وتأمين المجموعات الوطنية من العوامل الممرضة الخطرة. |
Sequence pathogen genomes to understand their biology and identify new antimicrobials; | UN | :: وتسلسل مجينات العوامل الممرضة لفهمها من الناحية البيولوجية واستحداث مضادات جديدة للميكروبات؛ |
Sixty per cent of the emerging diseases in humans were caused by pathogens transmitted by animals, mainly wildlife. | UN | وأضافت أن 60 في المائة من الأمراض الناشئة لدى الإنسان سببها العوامل الممرضة التي تنقلها الحيوانات وخاصة الحيوانات البرية. |
The export of pathogens and toxins that are dual-use items are controlled by the EU regulation, Council Regulation (EC) No. 1334/2004. | UN | وتتم مراقبة تصدير العوامل الممرضة والتكسينات ذات الاستخدام المزدوج بموجب لائحة الاتحاد الأوروبي، ولائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 1334/2004. |
The entries in these lists encompass many micro-organisms with low human pathogenicity, most animal and plant pathogens and a variety of simulants. | UN | وتشمل مداخل هذه القوائم العديد من الكائنات المجهرية ذات التأثير الممرض القليل الأثر على الإنسان وغالبية العوامل الممرضة الحيوانية والنباتية ومجموعة متنوعة من عوامل المحاكاة. |
Dr. Alan Farragut, former head of the CDC's special pathogens branch and field leader of the rapid response team. | Open Subtitles | رئيس سابق للفرع المتخصّص في العوامل "الممرضة لـ"مركز السيطرة على الأمراض وقائد ميداني لفريق الاستجابة السريع |
The following elements need to be included: appropriate management of personnel; appropriate management of pathogens and toxins; appropriate management of sensitive information and knowledge about research information and research outcomes; research funding; and the modalities of governance over research programs in universities, research institutions and academic associations. | UN | يجب إدراج العناصر التالية: إدارة الموظفين بصورة ملائمة؛ إدارة العوامل الممرضة والتكسينات بصورة ملائمة؛ إدارة المعلومات والمعارف الحساسة المتصلة ببيانات الأبحاث ونتائج الأبحاث بصورة ملائمة؛ وتمويل الأبحاث؛ وأساليب إدارة برامج الأبحاث في الجامعات ومؤسسات البحث والجمعيات الأكاديمية. |
When formulating codes of conduct, it is important to emphasize in particular the necessity of incorporating skilfully the two aspects of improving the awareness of scientists and establishing procedures and rules for the management and control of pathogens and toxins, as well as sensitive research information, knowledge and outcomes. | UN | لدى وضع قواعد السلوك، من المهم التركيز بصفة خاصة على ضرورة القيام بمهارة بالأخذ بالجانبين المتمثلين في زيادة وعي العلماء وتحديد الإجراءات والقواعد اللازمة لإدارة وضبط العوامل الممرضة والتكسينات، فضلاً عن المعلومات والمعارف والنتائج الحساسة التي تُفضي إليها الأبحاث. |
Moreover, CBM Form B does not indicate a requirement to report or notify the incidence of specific lists of pathogens/diseases. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن الاستمارة " باء " من تدابير بناء الثقة لا تتضمن شرطاً بتقديم تقارير عن ظهور قوائم محددة من العوامل الممرضة/الأمراض أو بالإخطار عنها. |
It is critically important to strike an important balance between protection from dangerous pathogens and toxins and preservation of an environment that promotes legitimate biological research (through organizational cooperation and research). | UN | إنه لمن الحيوي التوصل إلى إقامة توازن ذي شأن بين الحماية من العوامل الممرضة والتكسينات الخطيرة وبين الحفاظ على بيئة تشجع الأبحاث البيولوجية المشروعة (من خلال التعاون والبحث في المجال التنظيمي). |
States Parties should continue exchanging experiences and best practices in the field and, in particular, consider discussing during the BTWC intersessional meeting for the period 2007-10 detection of pathogens and response to epidemics in real time. | UN | `9` ينبغي للدول الأطراف أن تستمر في تبادل الخبرات وأفضل الممارسات في هذا المجال، وأن تنظر خصوصا في مناقشة الكشف عن العوامل الممرضة والتصدي الفوري للأوبئة أثناء اجتماع ما بين الدورات لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية للفترة 2007-2010. |
117. Over the past year, the influenza A (H1N1) pandemic reminded us of the rapid spread of new pathogens and demonstrated the effectiveness of the International Health Regulations promulgated by the World Health Organization. | UN | 117 - وفي السنة الماضية، التي شهدت جائحة الأنفلونزا A (HINI)، اتضحت لنا من جديد السرعة التي تتفشى بها العوامل الممرضة الجديدة، وثبتت فعالية اللوائح الصحية الدولية التي تصدرها منظمة الصحة العالمية. |
11. In the context of countering bio-terrorism, measures to prevent intentional theft, misuse, diversion or release of pathogens and toxins (biosecurity), as well as preventive measures against the accidental exposure to pathogens and toxins (biosafety), have become increasingly important. | UN | 11- في سياق مكافحة الإرهاب البيولوجي، أصبحت التدابير الرامية إلى منع سرقة العوامل الممرضة والتكسينات أو إساءة استعمالها أو تحويلها أو إطلاقها عمداً (الأمن البيولوجي)، بالإضافة إلى تدابير الوقاية من التعرض العرضي للعوامل الممرضة والتكسينات (السلامة البيولوجية) متزايدة الأهمية. |
MBTOC recommended a reduced amount for strawberry fruit with a majority of members agreeing that the further information provided by the Party for the strawberry fruit nomination in California did not demonstrate that technically and economically feasible alternatives were not available for specific soilborne pathogens, particularly for one region. | UN | 23 - وأوصت لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بكمية أقل لفاكهة الفراولة، ووافقت أغلبية الأعضاء على أن المعلومات الإضافية التي قدمها الطرف لتعيينات فاكهة الفراولة في كاليفورنيا لم تبيِّن على عدم توافر بدائل مجدية تقنياً واقتصادياً لمكافحة العوامل الممرضة المحددة التي تحتوي عليها التربة، وبخاصة لمنطقة واحدة. |
Research on pathogen tolerances for nursery stock would improve regulatory acceptance for certification and assist in the phase-out of remaining methyl bromide uses. | UN | وقد تساهم البحوث المتعلقة بالقدرة على تحمل العوامل الممرضة في تحسين قبول الترخيص على الصعيد التنظيمي والمساعدة في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل المتبقي. |