"العوامل المهمة في" - Translation from Arabic to English

    • important factor in
        
    • significant factor in
        
    • relevant factors in
        
    • are important in
        
    An important factor in this process will be an adequate supply of food, fuel and other necessities. UN ومن العوامل المهمة في هذه العملية توفير ما يكفي من اﻷغذية والوقود وغير ذلك من اﻷشياء الضرورية.
    This trend has emerged in all regions of the world, making it an important factor in South-South trade. UN وقد ظهر هذا الاتجاه في جميع مناطق العالم مما يجعله أحد العوامل المهمة في التجارة بين الجنوب والجنوب.
    As noted above, an important factor in achieving compliance with an international agreement is a country's concern for its reputation. UN من العوامل المهمة في تحقيق الامتثال لأي اتفاق دولي اهتمام البلد بسمعته، كما سبق التنويه.
    It had thus played a crucial role in engendering an atmosphere of trust, which in turn had been a significant factor in the creation of the Strategic Approach. UN وهكذا قام المنتدى بدور حاسم في تهيئة جو من الثقة كان بدوره من العوامل المهمة في إيجاد النهج الاستراتيجي.
    The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will take into consideration all relevant factors in carrying out the transition of Radio Miraya within the envisaged time frame. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يراعي الأمين العام جميع العوامل المهمة في القيام بتحويل إذاعة مرايا خلال الإطار الزمني المتوخى.
    The proper training of all personnel involved in the handling, transporting and use of explosive ordnance is an important factor in seeking to ensure its reliable operation as intended. UN يعد تدريب جميع الموظفين العاملين في مناولة الذخائر المتفجرة ونقلها واستخدامها تدريباً ملائماً أحد العوامل المهمة في السعي إلى ضمان تشغيلها تشغيلاً موثوقاً على النحو المتوخى.
    The proper training of all personnel involved in the handling, transporting and use of explosive ordnance is an important factor in seeking to ensure its reliable operation as intended. UN يعد تدريب جميع الموظفين العاملين في مناولة الذخائر المتفجرة ونقلها واستخدامها تدريباً ملائماً أحد العوامل المهمة في السعي إلى ضمان تشغيلها تشغيلاً موثوقاً على النحو المتوخى.
    The proper training of all personnel involved in the handling, transporting and use of explosive ordnance is an important factor in seeking to ensure its reliable operation as intended. UN يعد تدريب جميع الموظفين العاملين في مناولة الذخائر المتفجرة ونقلها واستخدامها تدريباً ملائماً أحد العوامل المهمة في السعي إلى ضمان تشغيلها تشغيلاً موثوقاً على النحو المتوخى.
    This reality is an important factor in any consideration of long-term investment in child education in Kono and Tongo fields. UN وهذه الحقيقة عامل من العوامل المهمة في دراسة أية استثمارات طويلة الأجل في مجال تعليم الأطفال في كونو وتونغو.
    An important factor in the success of the projects is the willingness to change, and the commitment and full support of the governments. UN ومن العوامل المهمة في نجاح هذه المشاريع الرغبة في التغيير والتزام الحكومة ودعمها الكامل.
    Informal cooperation between law enforcement authorities was highlighted as an important factor in successful international cooperation. UN 55- وسُلِّط الضوء على التعاون غير الرسمي بين سلطات إنفاذ القانون باعتباره من العوامل المهمة في نجاح التعاون الدولي.
    Accountability for ensuring that the parties to a grievance process cannot interfere with its fair conduct is typically one important factor in building stakeholder trust; UN وعادة ما تمثل المساءلة عن ضمان عدم تدخل الأطراف في نزاهة سير عملية التظلم، أحد العوامل المهمة في بناء ثقة أصحاب المصلحة؛
    An important factor in terms of participation in cultural life is ensuring that as many people as possible are able to learn Luxemburgish which is a means of integration and of communication. UN ومن العوامل المهمة في مجال المشاركة في الحياة الثقافية توفير إمكانية تعلم اللغة اللكسمبرغية لعدد متزايد من الناس كوسيلة للاندماج والتواصل.
    1. The proper training of all personnel involved in the handling, transporting and use of explosive ordnance is an important factor in seeking to ensure its reliable operation as intended. UN 1- يعد تدريب جميع الموظفين العاملين في مناولة الذخائر المتفجرة ونقلها واستخدامها تدريباً ملائماً أحد العوامل المهمة في السعي إلى ضمان تشغيلها على نحو موثوق فيه وحسبما يزُمع.
    The accessibility of health care is an important factor in a population's health care, especially primary health care. UN 530- وإمكانية الحصول على الرعاية الصحية عامل من العوامل المهمة في رعاية السكان من الناحية الصحية، لا سيما الرعاية الصحية الأولية.
    174. Laboratory tests are an important factor in ensuring the accurate diagnosis, proper treatment and full cure of children and preventing the appearance of complications and disability. UN ٤٧١- تعتبر الفحوصات المختبرية من العوامل المهمة في التشخيص الدقيق والمعالجة الصحيحة والمساعدة في كسب الشفاء التام لﻷطفال ومنع ظهور المضاعفات والعوق.
    As indicated in the Secretary-General's report, an important factor in addressing the causes of conflict and contributing to durable peace and sustainable development in Africa is the commitment of the international community, including United Nations organizations, to allocate increased financial, human and technical resources for regional strategies. UN ويبين تقرير الأمين العام أن أحد العوامل المهمة في التصدي لأسباب الصراع والمساهمة في تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا يتمثل في التزام المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات التابعة للأمم المتحدة، بتخصيص المزيد من الموارد المالية والبشرية والتقنية للاستراتيجيات الإقليمية.
    13. Mr. Neuman said that the Committee should avoid giving the contrary impression that the defence of truth was not an important factor in civil proceedings regarding defamation. UN 13- السيد نومان قال إن على اللجنة أن تتجنب إعطاء انطباع عكسي يوحي بأن الدفاع عن الحقيقة ليس أحد العوامل المهمة في الدعاوى المدنية المتعلقة بقضايا التشهير.
    It had thus played a crucial role in engendering an atmosphere of trust, which in turn had been a significant factor in the creation of the Strategic Approach. UN وهكذا قام المنتدى بدور حاسم في تهيئة جو من الثقة كان بدوره من العوامل المهمة في إيجاد النهج الاستراتيجي.
    One significant factor in this category is the relative high age at the entry level (38.5 years for P-2), linked to the steady rise in the age at recruitment. UN وأحد العوامل المهمة في هذه الفئة يتمثل في ارتفاع العمر نسبيا في رتبة بداية الالتحاق بالعمل )٣٨,٥ عاما لرتبة ف - ٢(، اﻷمر الذي يرتبط بالارتفاع المطرد في العمر عند التعيين.
    The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will take into consideration all relevant factors in carrying out the transition of Radio Miraya within the envisaged time frame. UN تأمل اللجنة الاستشارية في أن يراعي الأمين العام جميع العوامل المهمة في القيام بتحويل إذاعة مرايا خلال الإطار الزمني المتوخى.
    4. Public health and health promotion approaches are important in the development of prevention strategies. UN 4- إن الصحة العمومية ونهوج تعزيز الصحة لمن العوامل المهمة في وضع استراتيجيات الوقاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more