This was particularly true as regards the right of a national to return to his country, which had thus been informally recognized by 16 additional countries. | UN | وكان هذا صحيحاً بوجه خاص فيما يتعلق بحق المواطن في العودة إلى بلده الذي كان هناك اعتراف غير رسمي به في ٦١ بلداً آخر. |
Discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country | UN | التمييز فيما يتعلق بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده |
A foreigner who is being expelled may return to his or her country only with a visa authorized by the Ministry of Foreign Affairs, after a period of no less than five years has elapsed. | UN | ولا يمكن للأجنبي بعد طرده العودة إلى بلده إلا بتأشيرة تأذن بها وزارة الخارجية، بعد انقضاء فترة لا تقل عن خمسة أعوام. |
The Convention relating to the Status of Refugees of 1951, founded on the principle of non-refoulement for refugees, defines a refugee as someone who is unable or unwilling to return to his or her country of origin due to a well-founded fear of persecution based on race, religion, political opinion, nationality or membership in a social group. | UN | والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951، التي تأسست على مبدأ عدم الإعادة القسرية للاجئين، تعرِّف اللاجئ بأنه شخص غير قادر أو غير راغب في العودة إلى بلده الأصلي بسبب خوف له ما يبرره من التعرض للاضطهاد على أساس العرق أو الدين أو الرأي السياسي أو الجنسية أو الانتماء إلى فئة اجتماعية. |
(a) The right to leave any country, including one's own, and to return to one's own country, and the right to seek asylum from persecution; | UN | (أ) حق الفرد فــي معـادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده. وحقه في التماس اللجوء خلاصاً من الاضطهاد؛ |
The right to leave any country, including one's own, and to return to one's country | UN | حق الشخص في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده وفي العودة إلى بلده |
The Special Rapporteur appealed to the Government not to detain, torture or otherwise punish a national of the Republic of Korea for exercising his right to return to his country. | UN | ووجه المقرر الخاص نداء إلى الحكومة لكي لا تحتجز أو تعذب أو تعاقب بشكل آخر مواطناً من جمهورية كوريا لممارسته حقه في العودة إلى بلده. |
The reason for this schedule change is of a humanitarian nature and explains the situation as well as the Minister's need to return to his country as soon as possible. | UN | والسبب في إجراء هذا التغيير في البرنامج يتسم بطابع إنساني ويفسر خطورة الحالة هناك، وكذلك اضطرار الوزير إلى العودة إلى بلده بأسرع ما يمكن. |
2. Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country. " | UN | ٢- لكل فرد حق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده " . Page |
(v) Working Group on a draft declaration on freedom and non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country | UN | ' ٥ ' الفريق العامل المعني بمشروع إعلان بشأن الحرية وعدم التمييز فيما يتعلق بحق كل إنسان في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده |
Yet the expulsion by a State of one of its nationals was always subject to the requirement of consent by a receiving State; it was nevertheless without prejudice to the right of the person expelled to return to his or her country at the request of the receiving State. | UN | على أن طرد دولة لأحد مواطنيها قد خضع على الدوام لشرط قبول الدولة المستقبلة؛ هذا ولا يخل الطرد بحق الشخص المطرود في العودة إلى بلده بناء على طلب الدولة المستقبلة. |
29. With regard to paragraph 15, it should be understood that under international law every person had the right to return to his or her country of origin and that States had a corresponding international obligation to readmit citizens claiming that right. | UN | 29 - وفيما يتعلق بالفقرة 12 من المنطوق، فإن من المفهوم أن القانون الدولي يرسي حق كل إنسان في العودة إلى بلده الأصلي، ويفرض على الدول التزاماً دوليا في هذا الصدد باستقبال المواطنين الذين يمارسون حقهم في العودة. |
(c) Right to leave any country, including one's own, and to return to one's own country. | UN | )ج( حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وحقه في العودة إلى بلده. |
(c) Right to leave any country, including one's own, and to return to one's own country. | UN | )ج( حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وحقه في العودة إلى بلده. |
(ii) The right to leave any country, including one's own, and to return to one's country | UN | `2` الحق في مغادرة أي بلد - بما في ذلك بلده، وكذلك حق العودة إلى بلده |
92. Resettlement to a third country may offer a durable solution for an accompanied or separated child who cannot return to the country of origin and for whom no durable solution can be envisaged in the host country. | UN | 92- يمكن أن تشكل إعادة التوطين في بلد ثالث حلاً مستداماً للطفل غير المصحوب أو المنفصل عن ذويه الذي لا يمكنه العودة إلى بلده المنشأ والذي لا يُتوخى بشأنه إيجاد حل مستدام في البلد المضيف. |
More than half of them have expressed the desire to return to their country of origin. | UN | وأعرب أكثر من نصفهم عن رغبته في العودة إلى بلده الأصلي. |
I asked him if a person who has a visa for Pakistan cannot return to his own country. | UN | وسألته عما إذا كان الشخص الذي لا يحمل تأشيرة إلى باكستان يستطيع العودة إلى بلده. |
The right of a person to return to his or her own country under the relevant human rights instruments may, as has been seen, be broadly interpreted to include a former State of nationality. | UN | وكما سبق بيانه فإنه يمكن تفسير حق الشخص في العودة إلى بلده بموجب صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة تفسيرا واسعا ليشمل دولة الجنسية السابقة. |
A State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. | UN | ويجب على أي دولة طرف ألا تعمد، بعد تجريد شخص من جنسيته أو بعد طرد أي فرد إلى بلد ثالث، إلى منع ذلك الشخص تعسفا من العودة إلى بلده. |
Refugees, including children, receive shelter and protection and no refugee is forcibly returned to his country. | UN | ويحصل اللاجئون، ومنهم الأطفال، على الإيواء والحماية. ولا يجبر أي لاجئ على العودة إلى بلده. |
The summons to leave the territory states that the person concerned has 15 days to submit comments, especially regarding any risks he may be exposed to in the event of returning to his country of origin. | UN | وتبين الدعوة إلى مغادرة اﻷراضي أن أمام الشخص المعني ١٥ يوما لتقديم تعليقات، لا سيما فيما يتصل بأي أخطار يمكن أن يتعرض لها في حالة العودة إلى بلده اﻷصلي. |
c) will have reasonable concerns about returning to the country of origin, confirmed by the prosecutor conducting the proceedings for the crime referred to in Art. 189a § 1 of the Criminal Code. | UN | (ج) أن تكون لديه مخاوف معقولة من العودة إلى بلده الأصلي، يؤكدها المدعي القائم على الإجراءات المتعلقة بالجريمة المشار إليها في المادة 189 (أ) من الباب 1 من القانون الجنائي. |