In this connection, I should like to suggest that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أقترح أنه ينبغي على المتكلمين في المناقشة العامة، بعد الإدلاء ببياناتهم، أن يغادروا قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة 200 GA، الموجودة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In this connection, I invite speakers, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي هذا الصدد، أدعو المتكلمين، بعد الإدلاء ببياناتهم، إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In other areas, however, Belgrade continues to discourage Kosovo Serbs from returning to their seats in the Assembly and to their positions in Kosovo's institutions and political life. | UN | بيد أن بلغراد لا تزال في بعض المجالات الأخرى تثني صرب كوسوفو عن العودة إلى مقاعدهم في الجمعية وإلى مراكزهم في مؤسسات كوسوفو وحياتها السياسية. |
In that connection, after delivering their statements, speakers are invited to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In that connection, I should like to invite speakers in the general debate after delivering their statements to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أدعو المتكلمين في المناقشة العامة، بعد الإدلاء ببياناتهم، إلى مغادرة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA=200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In that connection, the Committee also decided to recommend to the Assembly that speakers in the general debate should be asked to exit the Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وقرر المكتب، فــي هذا الصدد، أن يوصي الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In this connection, after delivering their statements, speakers are kindly invited to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In that connection, I would like to remind members that, after delivering their statements, speakers are kindly invited to exit the General Assembly Hall through what is known as the Swiss Room, or GA-200, which is located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أذكر الأعضاء بأننا ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In this connection, I would like to invite speakers, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أدعو المتكلمين، عقب الإدلاء ببياناتهم، إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-100 الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In that connection, I should like to invite speakers in the general debate, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أدعو المتكلمين في المناقشة العامة بعد الإدلاء ببياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In that connection, I would like to invite speakers, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أرجو من المتكلمين بعد الإدلاء ببياناتهم، أن يخرجوا من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الكائنة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In this connection, I should like to invite speakers, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, which is located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أدعو المتكلمين إلى الخروج، بعد الإدلاء ببياناتهم، من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In this connection, I should like to invite speakers in the general debate, after having delivered their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أدعو المتكلمين في المناقشة العامة إلى الخروج، بعد الإدلاء ببياناتهم، من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In that connection, after delivering their statements, speakers are invited to exit the Hall through Room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي هذا الصدد، أدعو المتكلمين بعد الإدلاء ببياناتهم، إلى مغادرة قاعدة الجمعية العامة من خلال الغرفة GA-200، الكائنة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
The Acting President: The General Committee also recommends that, after delivering their statements, speakers in the general debate should leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يوصي المكتب أيضا بأنه ينبغي للمتكلمين بعد اﻹدلاء ببياناتهم في المناقشة العامة، أن يغادروا قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
In this connection, may I remind members of another decision taken by the Assembly at the same meeting: that speakers in the general debate, after delivering their statements, would leave the Assembly Hall through Room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفـي هــذا الصدد، أود أن أذكر اﻷعضاء بمقرر آخر اتخذتــه الجمعيــة فــي نفس الجلسة: وهو أنه يمكن للمتكلمين في المناقشة العامة بعد اﻹدلاء ببياناتهم، مغادرة قاعة الجمعية عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |
The General Assembly agreed that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered, and that speakers in the general debate, after having delivered their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 at the rear of the podium before returning to their seats. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ضرورة عدم تقديم التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الكلمة، وأنه ينبغي للمتكلمين في المناقشة العامة مغادرة القاعة بعد الانتهاء من إلقاء بياناتهم، وذلك عن طريق الغرفة GA-200 خلف المنصة قبل العودة إلى مقاعدهم. |
The President: The General Committee also recommends to the General Assembly that, after delivering their statements, speakers in the general debate should leave the General Assembly Hall through room GA-200, which is located behind the podium, before returning to their seats. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يوصي المكتب الجمعية العامة أيضا بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، بعد إلقاء بياناتهم، من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة، وذلك قبل العودة إلى مقاعدهم. |
The President (interpretation from Spanish): The General Committee also recommends that, after delivering their statements, speakers in the general debate should leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ويوصي المكتب أيضــا بأنه يتعين على المتكلميــن بعد الادلاء بكلماتهــم أن يغادروا قاعة الجمعيــة العامــة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم. |