In short, globalization affects economic, social and cultural rights as much as it does civil and political rights. | UN | ونقول باختصار إن العولمة تؤثر على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تماما كما تؤثر على الحقوق المدنية والسياسية. |
globalization affects all States, though differently and unevenly. | UN | إن العولمة تؤثر على جميع الدول، وإن كان تأثيرها مختلفا ومتباينا. |
globalization affects every person and nation, though in different ways. | UN | إن العولمة تؤثر بطرق مختلفة على كل شخص وعلى كل أمة. |
Members of the Global Civil Society Forum note that the process of globalization affects all aspects of the subject areas under consideration on the agenda of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. | UN | 6 - ويشير أعضاء منتدى المجتمع المدني العالمي إلى أن عملية العولمة تؤثر على جميع جوانب المجالات التي سيتم النظر فيها والمدرجة على جدول أعمال مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
The draft resolution, however, generalized the problem by claiming that globalization had an impact on all human rights. | UN | إلا أن مشروع القرار قد عُممت فيه المشكلة زعما بأن العولمة تؤثر في جميع حقوق الإنسان. |
Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, | UN | وإذ تدرك أن العولمة تؤثر في جميع البلدان بصورة متباينة وتعرضها بقدر أكبر للتطورات الخارجية، السلبي منها والإيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان، |
Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more susceptible to external developments, positive and negative, including in the field of human rights, | UN | وإذ تدرك أن العولمة تؤثر في جميع البلدان بصورة متباينة وتعرضها بقدر أكبر للتطورات الخارجية، السلبي منها والإيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان، |
Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more susceptible to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, | UN | وإذ تدرك أن العولمة تؤثر على جميع البلدان بصورة متباينة وتعرضها بقدر أكبر للتطورات الخارجية، السلبي منها واﻹيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, | UN | وإذ تدرك أن العولمة تؤثر في جميع البلدان بصورة متباينة تجعلها أكثر عرضة للتطورات الخارجية، السلبي منها والإيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان، |
“Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more susceptible to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, | UN | " وإذ تدرك أن العولمة تؤثر على جميع البلدان بصورة متباينة وتعرضها بقدر أكبر للتطورات الخارجية، السلبي منها واﻹيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Recognizing that countries interact with the global economy from vastly different levels of development, and realizing that globalization affects all countries differently and makes them more susceptible to external developments, positive and negative, inter alia, in the field of human rights, in particular in the realization of the right to development, | UN | وإذ تسلم بأن البلدان تتفاعل مع الاقتصاد العالمي من مستويات واسعة الاختلاف للتنمية، وإذ تدرك أن العولمة تؤثر على كافة البلدان بدرجات مختلفة وتجعلها أكثر تأثرا بالتطورات الخارجية، سواء كانت إيجابية أو سلبية، في مجالات من بينها مجال حقوق اﻹنسان، ولا سيما من حيث إعمال الحق في التنمية، |
However, the financial impact of globalization affects the whole education pyramid, while its ideological underpinning treats education as an industry which provides a service that is traded just like any other. | UN | ولكن الآثار المالية المترتبة على العولمة تؤثر في الهرم التعليمي برمته، في حين أن التعليم يعتبر بناء على نظريات العولمة بمثابة صناعة(2) توفر خدمة يتاجر بها كما يتاجر بأي خدمة أخرى. |
Recognizing that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other hand they face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies, | UN | وإذ تسلم بأن الاقتصادات المحلية تتداخل في الوقت الراهن مع الاقتصاد العالمي وأن العولمة تؤثر في جميع البلدان بطرق مختلفة، وأن هناك بلدانا تتوافر لديها، من جهة، فرص للتجارة والاستثمار للقيام بأمور منها مكافحة الفقر، لكنها، من جهة أخرى، تواجه قيودا في درجة المرونة المتوافرة لديها للسعي إلى تحقيق استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، |
While it has become commonplace to talk of the impact that globalization is having on all parts of the world, it would be a mistake to suggest that globalization affects all parts of the world in the same way, or that each country's response to globalization needs to be -- or even can be -- the same. | UN | وعلى الرغم من أن الحديث عن أثر العولمة في جميع أرجاء العالم أصبح أمرا بديهيا، فسيكون من الخطأ القول إن العولمة تؤثر في جميع أنحاء العالم بالطريقة ذاتها، أو أن استجابة أي بلد للعولمة ينبغي أن تكون - بل يمكنها أن تكون - مماثلة. |
Recognizing that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other hand they face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies, | UN | وإذ تسلّم بأن الاقتصادات المحلية تتداخل في الوقت الراهن مع الاقتصاد العالمي وأن العولمة تؤثر على جميع البلدان بطرق مختلفة، وبأن هناك بلدانا تتوافر لديها، من جهة، فرص للتجارة والاستثمار للقيام بعدة أمور، من بينها مكافحة الفقر، لكنها، من جهة أخرى، تواجه قيودا في درجة المرونة المتوافرة لديها لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، |
3. Also recognizes that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies; | UN | 3 - تسلّم أيضا بأن الاقتصادات المحلية أصبحت الآن متشابكة مع الاقتصاد العالمي وبأن العولمة تؤثر في جميع البلدان بطرق مختلفة، وبأن لدى بعض البلدان، من جهة، فرصا للتجارة والاستثمار من أجل محاربة الفقر، في جملة أمور، لكنها، من جهة أخرى، تواجه نقصا في درجة المرونة الممنوحة لها لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛ |
" Recognizing that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies, | UN | ' ' وإذ تسلّم بأن الاقتصادات المحلية تتداخل في الوقت الراهن مع الاقتصاد العالمي وأن العولمة تؤثر على جميع البلدان بطرق مختلفة، وأن هناك بلدانا تتوافر لديها، من جهة، فرص للتجارة والاستثمار للقيام بعدة أمور، من بينها محاربة الفقر، لكنها، من جهة أخرى، تواجه قيودا في درجة المرونة المتوافرة لديها لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، |
3. Also recognizes that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies; | UN | 3 - تسلم أيضا بأن الاقتصادات المحلية تتداخل في الوقت الراهن مع الاقتصاد العالمي وأن العولمة تؤثر في جميع البلدان بطرق مختلفة، وأن هناك بلدانا تتوافر لديها، من جهة، فرص للتجارة والاستثمار للقيام بعدة أمور، من بينها محاربة الفقر، لكنها، من جهة أخرى، تواجه قيودا في درجة المرونة المتوافرة لديها لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛ |