The latter enables family members to help disabled family members, and provides the skills to support independent living. | UN | ويتيح التأهيل الأهلي لأفراد الأسرة تقديم المساعدة لأفراد الأسرة ذوي الإعاقة، ويزودهم بالمهارات لدعم العيش المستقل. |
[woman] We're not sure independent living is the best choice for you. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين من أن العيش المستقل هو الخيار المناسب لك |
More infrastructural support is needed, however, to allow independent living of older persons. | UN | وأضافت أن الأمر يحتاج إلى مزيد من الدعم في البنية الأساسية لإتاحة العيش المستقل للمسنين. |
Thematic study on the right of persons with disabilities to live independently and be included in the community | UN | الدراسة المواضيعية المتعلقة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
Article 19: living independently and being included in the community | UN | المادة 19 العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
Recognizing that independent living enhances the dignity of older people, the Government assists older Australians to live in their own homes for as long as possible, and supports their carers in their caring role. | UN | وتسليماً بأن العيش المستقل يعزز كرامة كبار السن، فإن الحكومة تساعد المسنين الاستراليين على العيش في منازلهم أطول فترة ممكنة، وتدعم من يتولون رعايتهم فيما يقومون به من دور رعائي. |
:: Government believes that enabling disabled people to get and retain a job is key to achieving independent living and full participation in society. | UN | تعتقد الحكومة أن تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على وظائف والاحتفاظ بها هو مفتاح تحقيق العيش المستقل والمشاركة الكاملة في المجتمع. |
Table 33. Current Status of Installation and Budget Support of Centers for independent living | UN | الجدول 33 الحالة الراهنة لإنشاء مراكز العيش المستقل ودعمها من الميزانية |
1. Community support services aim to enable independent living | UN | 1- تستهدف خدمات الدعم المجتمعي تعزيز العيش المستقل |
The development of a holistic approach beyond independent living to cover related fields such as employment, social policy and transport; and | UN | اعتماد نهج شامل يتجاوز مسألة العيش المستقل ليغطي المجالات ذات الصلة من قبيل العمالة والسياسة الاجتماعية والنقل؛ |
"independent living allows me to grow and mature as a person." | Open Subtitles | العيش المستقل يعطيني الفرصة كي أكون رجلا ً ناضجاً |
States have established various forms of residential support and accommodation in independent living homes. | UN | 31- وقد كرست الدول مختلف أشكال الدعم في مجال الإسكان في منازل العيش المستقل. |
Submissions referred to a wide range of other community support services, often so-called centres for independent living. | UN | 32- وتشير العروض المقدمة إلى طائفة واسعة من خدمات الدعم المجتمعي الأخرى، والتي كثيراً ما تسمى مراكز العيش المستقل. |
While noting steps already taken to better protect the rights of persons with disabilities, Thailand considered that further efforts could be made to promote independent living and better integration into society. | UN | وفي حين لاحظت تايلند الخطوات المتخذة بالفعل لتحسين حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، رأت أنه يمكن بذل المزيد من الجهود لتشجيع العيش المستقل وتحسين الإدماج في المجتمع. |
The Committee met with representatives of OHCHR and ILO to discuss matters related to the right to independent living. | UN | 19- واجتمعت اللجنة مع ممثلين عن مفوضية حقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية لمناقشة مسائل تتعلق بالحق في العيش المستقل. |
The Committee is particularly concerned at the lack of information on the promotion of independent living for persons with intellectual disabilities instead of their institutionalization in psychiatric institutions. | UN | ويساور اللجنة قلق شديد إزاء نقص المعلومات عن تعزيز العيش المستقل للأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية عوض إيداعهم في مؤسسات للأمراض النفسية. |
The Committee recommends that the State party step up the implementation of its de-institutionalization programme strategies with a view to promoting community-based services and supporting independent living. | UN | 33- توصي اللجنة بأن ترفع الدولة الطرف من وتيرة تنفيذ استراتيجيات برنامجها لتوفير الرعاية خارج المؤسسات سعيًا إلى تعزيز الخدمات المجتمعية ودعم العيش المستقل. |
Where residential institutions do not exist, States should not reproduce outdated models but rather implement approaches that promote and protect the rights of persons with disabilities to live independently and be included in the community. | UN | وفي البلدان التي لا توجد فيها مؤسسات الإقامة، لا ينبغي للدول استنساخ النماذج القديمة، بل ينبغي لها تنفيذ النُهج التي تعزز وتحمي حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع. |
Persons with disabilities, without exception, have the right to live independently and be included in the community. | UN | ويحق للأشخاص ذوي الإعاقة، دون استثناء، العيش المستقل والاندماج في المجتمع. |
The Office would present its thematic study on the right to live independently and community inclusion at the next session of the Human Rights Council. | UN | كما ستقدم دراستها المواضيعية عن الحق في العيش المستقل وعن إشراك المجتمعات المحلية وذلك أثناء الدورة القادمة لمجلس حقوق الإنسان. |
Article 19: living independently and being included in the community | UN | المادة 19: العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
In the German-speaking Community, a number of aids are available to enable persons with disabilities to lead an autonomous life. | UN | وفي المجتمع المحلي الناطق بالألمانية، يوضع عدد معين من المساعدات تحت تصرف الأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينهم من العيش المستقل. |
Japan has also been extending cooperation in such areas as education, the development of human resources and helping women to live independent lives. | UN | كما تقدم اليابان التعاون أيضا في مجالات كالتعليم وتنمية الموارد البشرية ومساعدة النساء على العيش المستقل. |
To enable children with disabilities to lead an independent life within their communities, a variety of support measures are provided by the Act, including support for their care and medical expenses. | UN | وينص القانون سعياً إلى تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من العيش المستقل ضمن مجتمعاتهم على مجموعة متنوعة من تدابير الدعم بما في ذلك دعم خدمات رعايتهم ونفقاتهم الطبية. |