In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality. | UN | وذكر أنه لا يزال هناك خطر رئيسي يتمثل في العيوب الخلقية ووفيات اﻷمهات خلفته الكارثة البيئية التي ألمت بمنطقة بحر آرال. |
She suffers from what doctors call a constellation of birth defects, the result of fetal rubella. | Open Subtitles | إنها تُعاني مما يُطلق عليه الأطباء كوكبة من العيوب الخلقية نتيجة حصبة ألمانية جنينية |
The Plan of Action has established a goal of reducing birth defects by 2010 in China, laid down implementing principles and operational measures in this regard, and has strengthened various health-care measures to that end. | UN | وتستهدف خطة العمل تقليل العيوب الخلقية في الصين بحلول عام 2010، كما تنص على مبادئ التنفيذ وتدابير التشغيل في هذا الصدد، وتدعم مختلف تدابير الرعاية الصحية اللازمة لتحقيق ذلك الهدف. |
Now if you want to talk about educating kids on heart health or cutting-edge techniques to repair congenital defects, | Open Subtitles | الآن إذا أردت أن تتحدث عن تعليم الأطفال عن صحة القلب أو التقنيات المتطورة لإصلاح العيوب الخلقية |
Therefore, the rate of congenital defects in Arab neonates is very high. | UN | ومن ثم، فإن نسبة العيوب الخلقية بين المواليد الجدد العرب مرتفعة للغاية. |
An analysis of the main causes of death for children between the ages of 1 and 14 shows that in the group aged 1 to 4 accidents, congenital anomalies and cancer account for 46.5 per cent of the total deaths. | UN | ولدى تحليل الأسباب الرئيسية لوفاة الأطفال من سن 1 إلى 14 سنة، يلاحظ أن حالات العيوب الخلقية والسرطان تمثل 5, 46 في المائة من مجموع الوفيات في المجموعة العمرية من 1 إلى 4 سنوات. |
A new project of pre-conceptional intervention aimed at reducing congenital malformations has been launched and 60 per cent of the targeted population is in the Muslim Arab population. | UN | وبدأ تنفيذ مشروع جديد للتدخل قبل الحمل يهدف إلى تخفيض العيوب الخلقية ويوجد 60 في المائة من المجموعة المستهدفة بين السكان العرب المسلمين. |
The registries created through the programme found no link between Chernobyl exposure and birth defects, and instead determined that birth defects are the result of poor nutrition in economically depressed areas. | UN | ولم تجد السجلات التي أُنشئت عن طريق البرنامج رابطا بين التعرض لإشعاع تشيرنوبيل والعيوب الخلقية، لكنها قررت، عوضا عن ذلك، أن العيوب الخلقية هي نتيجة لسوء التغذية في مناطق متأثرة بالكساد الاقتصادي. |
To cure birth defects, disease. | Open Subtitles | لمعالجة العيوب الخلقية , الامراض |
But when our scientists did the study, they found the rate of birth defects in that territory was actually higher before we opened our battery plant there. | Open Subtitles | ولكن عندما قام علمائنا بالدراسة وجدوا معدل العيوب الخلقية في الولادة في ذلك الاقليم كان في الواقع أكبر قبل ان نفتتح مصنع البطاريات لدينا هناك |
congenital anomalies (birth defects), deformities and chromosome disorders | UN | التشوهات الخلقية (العيوب الخلقية) والتشوهات والاضطرابات الكروموزومية |
The United States Government, for example, has funded numerous health programmes in Chernobyl-affected regions of Ukraine, including an eight-year, $3.7 million birth defects surveillance and prevention programme that was created in response to Congressional directives. | UN | وقد قامت حكومة الولايات المتحدة، على سبيل المثال، بتمويل برامج صحية عديدة في مناطق أوكرانيا المتأثرة بتشيرنوبيل، بما في ذلك برنامج مدته ثماني سنوات، وكلفته 3.7 مليون دولار، يُعنى برصد العيوب الخلقية والوقاية منها أُنشئ استجابة لتوجيهات من الكونغرس. |
102. The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that the State engages in systematic disability prevention by establishing a mechanism for the prevention and early treatment of birth defects. | UN | 102- وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن تشترك الدولة في المنع المنهجي للإعاقة بتوفير آلية للوقاية والعلاج المبكر من العيوب الخلقية. |
33. Flour fortification remains an important tool to reduce folic acid and iron deficiencies and help prevent birth defects by improving levels of iron in women of childbearing age. | UN | ٣٣ - ويظل إغناء الدقيق أداة هامة للحد من حالات نقص حمض الفوليك والحديد والمساعدة في الوقاية من العيوب الخلقية من خلال تحسين مستويات الحديد لدى النساء في سن الإنجاب. |
Furthermore, lower levels of mycotoxins in pest-resistant corn mean fewer birth defects, such as spina bifida, and less toxicity to livestock. Such staple food crops also can be modified to contain additional nutrients. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن انخفاض مستويات السموم الفطرية في الذرة المقاومة للآفات يعني انخفاض معدل العيوب الخلقية في المواليد، مثل خلل انشقاق العمود الفقري، وانخفاض مستويات السمية في الماشية. ومن الممكن أيضاً تعديل هذه المحاصيل الغذائية الأساسية بحيث تحتوي على مواد مغذية إضافية. |
A system of prenatal diagnostic measures to identify congenital and hereditary diseases has made it possible to reduce infant mortality from congenital defects. | UN | وقد ساهمت تدابير تشخيص اﻷمراض الخلقية والوراثية قبل الولادة في تخفيض نسبة وفيات الرضع بسبب العيوب الخلقية. |
I know about the congenital defects you've been embedding into the clone D.N.A. | Open Subtitles | أعرف بشأن العيوب الخلقية التي كنت تزرعها في الحمض النووي المستنسخ |
The State has allocated funds for the procurement of polyvitamin complexes every year to support the health of pregnant women living in rural areas, boost the health of mothers and prevent congenital defects. | UN | وظلت الحكومة تخصص سنويا أموالا لشراء مركبات متعددة الفيتامينات لدعم صحة الحوامل اللاتي يعشن في المناطق الريفية، وتعزيز صحة الأمهات، والوقاية من العيوب الخلقية. |
No refund is granted for persons between 19 and 66 years of age except to holders of invalidity pensions and for congenital defects, accidents or illness. | UN | ولا تمنح مبالغ معادة للأشخاص بين 19 و66 سنة من العمر ما عدا للحاصلين على معاش العجز ولأسباب العيوب الخلقية أو الحوادث أو المرض. |
23. Mr. MOMBESHORA said that many of the causes of infant mortality, such as congenital anomalies and prematurity, were easily preventable. | UN | ٣٢- السيد ممبيشورا قال إن الكثير من أسباب وفيات اﻷطفال، مثل العيوب الخلقية والولادة قبل أوانها، يمكن بسهولة الوقاية منها. |
congenital malformations, deformations and chromological abnormalities - 12.6 per cent; | UN | - العيوب الخلقية والتشوهات والاختلالات الصبغية - 12.6 في المائة؛ |