"العَودة" - Translation from Arabic to English

    • go back
        
    • return
        
    • get back
        
    • returning
        
    I can't go back to the way it was. Open Subtitles لا أَستطيعُ العَودة إلى الطريقِ الذي كنت عليه.
    If I stay longer than that, I can't ever go back. Open Subtitles إذا أَبْقى لمدّة أطول مِنْ ذلك، لن أَستطيعُ العَودة أبداً.
    In 4 days, you'll be a free man to go back home. Open Subtitles أنت سيطلق سراحك بعد 4 أيام وسَتكون قادر على العَودة للبيت
    It makes us aware that we cannot return to our homeland. Open Subtitles نحن مدركون أيضاً بأنّ. . من الآنَ فَصَاعِدَاً نحن لَنْ نَكُونَ قادر على العَودة إلى وطنِنا.
    I can't get back to things like this just like that. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ العَودة إلى الأشياءِ يَحْبُّ هذه لمجرد ذلك.
    She didn't say anything about returning by road? Open Subtitles هي لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول العَودة بالطريقِ؟
    I'm still half human, but I can't go back. Open Subtitles ما زِلتُ نِصْف الإنسانِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ العَودة.
    You can never go back through. Like, it sets you free as a person. Doesn't it? Open Subtitles لا يمكنك أبَداً العَودة من خلاله فهو يحررك كشخص, أليس كذلك؟
    Wonder Boy here wanted to know a bit more about that, so he decides to go back to the school. Open Subtitles أرادَ ولدُ إعجوبةِ هنا إلى إعرفْ أكثر قليلاً حول ذلك، لذا يُقرّرُ العَودة إلى المدرسةِ.
    No, but it's the first time she's refused to go back to her husband. Open Subtitles لا، لكنها المرّة الأولى التي ترفض بها العَودة إلى زوجِها.
    Is that why you want to go back to the U.S.? Open Subtitles لهذا التي تُريدُ العَودة إلى الولايات المتّحدةِ?
    Darren suffered from post-traumatic stress, and he wanted to go back. Open Subtitles دارن عَانى مِنْ بعدِ مؤلمِ الإجهاد، وهو أرادَ العَودة.
    And of course, once we do this we can't go back. Open Subtitles وبالطبع، عندما نحن يَعمَلُ هذا نحن لا نَستطيعُ العَودة.
    No, what we need to do is go back to the bunker. Open Subtitles لا,ما نَحتاجُ فعله هو العَودة إلى الكهفِ
    I didn't want to go back in the house yet, you know? Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ العَودة في البيتِ لحد الآن، تَعْرفُ؟
    Because I just don't want to go back to the emergency room. Open Subtitles طيب؟ لأنني لا أُريدُ العَودة إلى قسم الطوارئ
    Oh, I think we can pretty much guarantee she'll want to go back in. Open Subtitles أعتقد نحن يُمْكِنُ أَنْ نضمنْ انها سَتُريدُ العَودة اليها
    So, I can't exactly go back empty-handed,'cause it isn't very nice. Open Subtitles لذا، أنا لا أَستطيعُ العَودة فارغة اليدينُ لأن ذلك أمر لَيسَ لطيفَ جداً
    Ladies and gentlemen, we have been asked to return to the gate. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، عِنْدَنا طُلِبَ العَودة إلى البابِ.
    Or would you yourself be able to return ...you didn't know anything Open Subtitles أَو أنت نفسك تَكُونُ قادر على العَودة أنت لَمْ تَعْرفْ أيّ شئَ
    I hope to return to Kyoto but I'm lost in this field of pampas grass. Open Subtitles أَتمنّى العَودة إلى كايوتو لكني مفقودُ في هذا الحقلِ مِنْ عشبِ السهوبِ.
    Yeah, seeing as how you blatantly used me to get back at Evan. Open Subtitles نعم، ترى كما كَم كنت تستخدمَني بوضوح تام لتعدلني عن العَودة لـ إيفان.
    I'm hoping he won't, but that wound of his shouldn't prevent him from returning to his broom. Open Subtitles هذا ما آمله ، لكن جرحه هذا لن يمنعه يَجِبُ أَنْ لا يَمْنعَه مِنْ العَودة إلى مكنستِه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more