"العُلماء" - Translation from Arabic to English

    • scientists
        
    Uh, by mimicking the hexagonal pattern of the honeycomb, scientists have actually developed polyurethane condoms that are both thinner and stronger. Open Subtitles عن طريق نمط المُحاكاة السُداسي للعسل قام العُلماء بتطوير
    And around the world so many faiths have helped us to do that, but now scientists are beginning to challenge the finality of death. Open Subtitles و حول العالم ساعدتنا العديد من المعتقدات على عمل ذلك لكن العُلماء يُحاولون الآن تحدي نهائية الموت
    There's still no way to escape physical death, but scientists may soon achieve eternal life by other means. Open Subtitles ليسَ هُناك طريقة للهروبِ من الموت الجسدي بعد إلا أنَّ العُلماء قد يُحققون الحياة .الأبدية قريباً بوسائل أخرى
    Are u denying that you and those disgusting scientists working for you created Hep-V? Open Subtitles هل تنكُرين انكِ وهؤلاء العُلماء الفاشلين الذي يعملون لكِ اخترعوا هذا الفايروس؟
    Aren't these the same scientists who invented Tru Blood? Open Subtitles اليس هؤلاء العُلماء نفسهُم الذين اخترعوا الـ"دم الحقيقي"؟
    That moment that I told you about, when scientists first decided to sacrifice human emotion to increase intelligence that was the turning point in human evolution. Open Subtitles حينما حاول العُلماء التضحية بالعواطف الإنسانيّة ليُزيدوا من الذكاء، كانت تلكم نقطة تحوّل في التطوّر البشريّ.
    How come they didn't interview the actors playing the other scientists? Open Subtitles كيف أنّهم لمْ يُجروا مُقابلة مع المُمثلين الذي يقومون بأداء العُلماء الآخرين؟
    According to the company's records, none of the missing scientists are here. Open Subtitles وفقاً لسجلات الشركة لا أحد من العُلماء المفقودين هُنا
    These are the girls who are standing up against the deviants, the divorces, the scientists, the hop-hop lovers, and... the doobie smokers. Open Subtitles هؤلاء هم الفتيات اللاتي يقفن امام المنحرفين, المُطلقين العُلماء و مُحبي موسيقى الهيب هوب
    A small number of scientists that the predictions of Nostradamus compared with that of the Hopi, 920 01:09:24,309 -- 01:09:27,212 believe that both the characteristics Open Subtitles عدد قليل من العُلماء الذين قاموا بمقارنة تنبؤات نوستراداموس و هنود الهوبي
    It may be the galactic super wave are where some scientists talk about. Open Subtitles قد يكون موجة من الإشعاعات الكونية التي يقول عنها بعض العُلماء
    It all seemed to be making perfect sense, until about a hundred years ago, when scientists were struggling to explain some unusual properties of light. Open Subtitles و كانت كُلها منطقية, إلى قبل حوالي مائة عام عندما كان العُلماء يُكافحون لتفسير
    Even scientists who study them rarely see them. Open Subtitles حتى العُلماء الذين يدرسونهم نادراً ما يرونهم
    scientists on Phoebe discover something, something big that would tip the balance of power. Open Subtitles العُلماء على سطح " فيبي " اكتشفوا شيئاً ما شيء ما كبير قادر على ترجيح ميزان القوى
    scientists on Phoebe discover something. Open Subtitles العُلماء على متن " فيبي " إكتشفوا شيئاً ما ، علم أعضاء الـ " آوبا " بشأن الأمر
    If we can send the boy into the future, to that moment he can demonstrate to the scientists a different kind of intelligence, an enlightenment that goes beyond knowledge or cognition to something greater. Open Subtitles إن تمكّنا من إرسال الفتى إلى المُستقبل، إلى تلكم اللحظة، فبإمكانه أن يُظهر لأولئك العُلماء ذكاءً من نوعٍ مُختلف، تنويرًا يفوق المعرفة أو الإدراك إلى شيءٍ أعظم.
    But in the last few decades, scientists have looked inside the atom and found that things are a lot more complicated. Open Subtitles عندما كنت طفلاً، فى زمن ليس ببعيد، رُويَ لنا أن كُلّ شىءٍ مصنوع من الذرات. لكن فى العقود القليلة المُنقضية، نظر العُلماء داخِل الذَرّة
    That's what scientists do. Open Subtitles هذا ما يفعله العُلماء.
    In the area of the Yellowstone National Park, in the state of Wyoming, is an underground super volcano now has the status, the scientists' Red Zone'call. Open Subtitles في المنتزه الوطني بمنطقة يالوستون في ولاية وايومنغ , يوجد تحت سطح الأرض بركان ضخم يتنامى نشاطه حالياً إلى ما يطلق عليه العُلماء " المنطقة الحمراء"
    Using the LHC, Nahn and thousands of other scientists turn pieces of atoms into time travelers. Open Subtitles (هو أُستاذ فيزياء فى معهد التكنولوجيا فى (ماساتشوستس (باستخدام مُصادِم الهدرون الكبير (نان و آلاف العُلماء الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more