The case will eventually land at the State Supreme Court, where God knows what those buttheads will decide. | Open Subtitles | و سينتهي بالقضيَة في المحكمَة العُليا للولايَة حيثُ الرَب وحدهُ يعرِف ما الذي سيُقررهُ أولئكَ المجانين |
Mr. Rai is the Secretary-General of the Asian Organization of Supreme Audit Institutions. | UN | كما يعمل السيد راي أمينا عاما للمنظمة الآسيوية للمؤسسات العُليا لمراجعة الحسابات. |
If the convicted person had no permanent place of residence in Turkmenistan, the recommendation shall be submitted to the Supreme Court of Turkmenistan. | UN | وإذا لم يكن للمحكوم عليه مقر إقامة دائمة في تركمانستان يترك القرار للمحكمة العُليا التركمانية. |
Hobu-nim, the High Court of the phone just now. | Open Subtitles | أيها المُرشح، وردَ اتصالٌ من المحكمة العُليا للتوّ. |
But in today's appeal hearing, the High Court ruled him innocent. | Open Subtitles | لكنْ في جلسة الاستئناف اليوم، حَكمتْ المحكمة العُليا بأنهُ بريء. |
top hand is for control; The bottom's your fulcrum. | Open Subtitles | اليد العُليا من أجل التحكّم، والسُفلى نقطة إرتكازكِ. |
Gentlemen, may I be permitted first of all to pay tribute to the higher administration to the government. | Open Subtitles | أيها السادة، هلا سمحتم لي؟ أشيد بذكر الإدارة العُليا الحكومة |
I read once that we change the upper layers of our skin every two weeks. | Open Subtitles | قرأتُ يوماً بأننا نغُير الطبقات العُليا للجلد كُل أسبوعين |
You're like the Supreme Court just trying to tell a woman what she can and can't do. | Open Subtitles | أنتما مثل المحكمة العُليا التي تحاول أن تخبر المرأة بما تستطيع أن تفعل و ما لا تستطيع أن تفعل |
And now he gets a clemency hearing, and then he can try his luck with the Supreme Court. | Open Subtitles | والآن فهو يحظى بجلسة استماع للحصول على عفو, حينها بإمكانه تجربة حظه مع المحكمة العُليا. |
Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional. | Open Subtitles | آسفة بشأن الفوضى، لكن المحكمة العُليا قضت مُؤخراً أنّ اكتظاظ السجون أمر غير دستوري. |
Before we argue in front of the state Supreme court. | Open Subtitles | قبل ان نقوم بالمجادلة امام المحكمة العُليا للولاية |
Therefore the Supreme Army Command demands that a proposal for bringing about peace be made without delay. | Open Subtitles | لذا فإن القيادة العُليا للجيش تتطلب إقتراحاً لجلب السلام يجب أن يتمّ بدون تأخير |
Flashback to 1989 when the Supreme Court first weighed in on this issue. | Open Subtitles | عودةً إلى العام 1989 عندما نظرَت المحكمة العُليا أول الأمر في هذا الموضوع |
Given that High priority, it was perplexing that the post of Special Adviser on Africa remained vacant. | UN | واستدركت قائلة إنه يأخذ هذه الأولوية العُليا يضحى من المحير أن يظل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا شاغرا. |
"I harbor no doubt that we will seize High command" | Open Subtitles | أنا لا يُساورني أي شك أننا سنحصل على القيادة العُليا |
They were slaves of the High priestesses for eternity. | Open Subtitles | يصبحون عبيدًا للكاهنة العُليا أبدَ الدّهر. |
I have taken a number of steps to achieve this goal, including strengthening the top management in UNHCR. | UN | لقد اتخذت عددا من الخطوات لتحقيق هذا الهدف، منها تدعيم اﻹدارة العُليا في المفوضية. |
I have taken a number of steps to achieve this goal, including strengthening the top management in UNHCR. | UN | لقد اتخذتُ عددا من الخطوات لتحقيق هذا الهدف، منها تدعيم اﻹدارة العُليا في المفوضية. |
No, I'm just curious if you believe in a higher power. | Open Subtitles | كلاّ، إنّما أنا فضوليّ لو كنتِ تُؤمنين بالقوّة العُليا. |
This is how she deceives us into thinking that she has the upper hand. | Open Subtitles | إنها تحاول خداعنا بجعلنا نظن أنها صاحبة اليد العُليا. |
It was decided by the higher-ups that she would be moved to another park when she was just four, four-and-a-half years old. | Open Subtitles | لقد قُرر من المناصب العُليا أنها سوف تنتقل.. إلى حديقة أُخري عندما كانت فقط فى الرابعة، فى الرابعة والنصف من عُمرِها. |
nine-month postgraduate courses for the period 2012-2014 | UN | إلى الأمم المتحدة: الجدول الزمني لدورات الدراسات العُليا للفترة 2012-2014، ومدَّة كل منها تسعة أشهر |