(ii) Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems; | UN | `2 ' حفظ الغابات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الإيكولوجية الهشة؛ |
:: Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems | UN | :: حفظ الغابات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الإيكولوجية الهشة |
Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems | UN | حفـــظ الغابــــات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الإيكولوجية الهشة |
Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems | UN | حفظ الغابات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الإيكولوجية الهشة |
Accordingly, the changing nature of forest and human systems requires an iterative, adaptive approach to the decentralization process. Different stakeholders, different mechanisms, and different goals are important in different situations and require careful analysis before interventions are made. | UN | ومن ثم، فإن تغير طبيعة الغابات والنظم البشرية، يقتضي اتخاذ نهج تفاعلي وتكيفي تجاه عملية اللامركزية.ويختلف أصحاب المصلحة وتختلف الآليات والغايات من حالة إلى أخرى، وهي أمور مهمة تتطلب تحليلا دقيقا قبل الإقدام على أية تدخلات. |
Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems | UN | حفظ الغابات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الإيكولوجية الهشة |
9. Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems. | UN | ٩ - الحفاظ عل الغابات وحماية اﻷنواع الفريدة من الغابات والنظم اﻹيكولوجية الهشة. |
An integral approach must take into account vital sinks of greenhouse gases and reservoirs of biodiversity, including forests and marine and coastal systems. | UN | ويجب أن يراعى أي نهج شامل ما له أهمية من بالوعات غازات الدفيئة وخزانات التنوع البيولوجي، بما في ذلك الغابات والنظم البحرية والساحلية. |
WMO has also been participating in a number of activities to promote the use of meteorological and hydrological information to protect forests and desert-land ecosystems and thus contribute to the conservation of biodiversity. | UN | وما برحت المنظمة تشارك كذلك في عدد من اﻷنشطة الرامية إلى التشجيع على استعمال معلومات اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجية لحماية الغابات والنظم الايكولوجية لﻷراضي والصحارى، وتساهم بالتالي في حفظ التنوع البيولوجي. |
" 8. forests and forest biological diversity play important economic, social and cultural roles in the lives of many indigenous and local communities. | UN | " ٨ - تؤدي الغابات والنظم اﻹيكولوجية أدوارا اقتصادية واجتماعية وثقافية مهمة في حياة كثير من المجتمعات اﻷصلية والمحلية. |
8. forests and forest biological diversity play important economic, social and cultural roles in the lives of many indigenous and local communities. | UN | ٨ - تؤدي الغابات والنظم اﻹيكولوجية أدوارا اقتصادية واجتماعية وثقافية مهمة في حياة كثير من المجتمعات اﻷصلية والمحلية. |
Cost-effective adaptation practices and strategies are required for forests and ecosystems that will be affected by the climate change. | UN | وثمة حاجة إلى استحداث ممارسات واستراتيجيات تكيف فعالة من حيث التكلفة من أجل الغابات والنظم الإيكولوجية التي ستتأثر بتغير المناخ. |
27. In April 2004, a workshop on " forests and Forest Ecosystems: Promoting Synergy in the Implementation of the three Rio Conventions " was organized in Viterbo, Italy, by the three above-mentioned secretariats. | UN | 27 - وفي نيسان/أبريل 2004، نظمت الأمانات الثلاث المذكورة أعلاه حلقة عمل بشأن " الغابات والنظم الإيكولوجية للغابات: تعزيز أوجه التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " في فيتربو، إيطاليا. |
9. Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems | UN | 9 - حفظ الغابات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الإيكولوجية الهشة |
45. Among the global and regional platforms mentioned in paragraph 15, discussions have ensued on the effects of air pollution on forests and the effects of groundwater and soil pollution on forests and forest ecosystems. | UN | 45 - ودارت بين المحافل العالمية والإقليمية المذكورة في الفقرة 15 مناقشات تناولت آثار تلوث الهواء على الغابات وآثار تلوث المياه الجوفية والتربة على الغابات والنظم الإيكولوجية للغابات. |
A UNCCD/UNFCCC/CBD Joint Workshop on forests and Forests Ecosystems is proposed, following the deliberations of the Joint Liaison Group of the three secretariats. | UN | وقد اقترح تنظيم حلقة عمل مشتركة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن الغابات والنظم الايكولوجية الحراجية، وذلك إثر مداولات مجموعة الاتصال المشتركة للأمانات الثلاث. |
(i) Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems; | UN | (ط) حفظ الغابات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الأيكولوجية الهشة؛ |
The theme for the workshop would be " Identifying and promoting synergies between the three Rio conventions through forests and forest ecosystems " . | UN | ويكون موضوع الحلقة " تعيين وتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث من خلال الغابات والنظم الإيكولوجية الحرجية " . |
(c) Urged countries to establish protected areas to safeguard forest and related ecosystems, their water supplies, and historical and traditional uses in appropriate localities in areas affected by drought, particularly in arid, semi-arid and dry sub-humid regions; | UN | )ج( حث البلدان على إقامة مناطق محمية بغية حماية الغابات والنظم اﻹيكولوجية المتصلة بها، ومواردها المائية واستخداماتها التاريخية والتقليدية في المواقع الملائمة في المناطق المتأثرة بالجفاف وخاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة؛ |
(c) Urged countries to establish protected areas to safeguard forest and related ecosystems, their water supplies and historical and traditional uses in appropriate localities in arid and semi-arid regions; | UN | )ج( حث البلدان على إقامة مناطق محمية بغية حماية الغابات والنظم اﻹيكولوجية المتصلة بها، ومواردها المائيــة واستخداماتها التاريخيــة والتقليديــة في المواقع الملائــمة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة؛ |
28. The possible content of the main background document for the joint workshop was discussed in detail, and the meeting agreed that the workshop should focus on the synergies between the conventions using forest and forest ecosystems as the natural resource basis for promoting linkages between the conventions, particularly at the country level. | UN | 28- وجرى بحث مفصل لما يمكن أن تتضمنه وثيقة المعلومات الأساسية الرئيسية لحلقة العمل المشتركة، واتفق الاجتماع على أن تركز الحلقة على أوجه التآزر بين الاتفاقيات لاستخدام الغابات والنظم الإيكولوجية الحرجية أساساً للموارد الطبيعية من أجل تعزيز أوجه الترابط بين الاتفاقيات، وخاصة على الصعيد القطري. |