A serious threat is also posed by ammunition lying in the holds of sunken ships. | UN | وهناك تهديد خطير أيضا تفرضه الذخائر الكامنة في مخازن السفن الغارقة. |
The Panel also finds that ordnance disposal and the removal of sunken vessels and barges constitute reasonable measures to clean and restore the environment. | UN | كما يخلص الفريق إلى أن التخلص من الذخائر وانتشال السفن والصنادل الغارقة يشكلان تدبيرين معقولين لتنظيف البيئة وإصلاحها. |
At the same time the Maritime Museum of Macau carries out scientific research in the area of marine archaeology, aiming at the restoration of sunken objects. | UN | وفي الوقت نفسه، يقوم متحف مكاو البحري ببحوث علمية في مجال علم اﻵثار البحري، بهدف ترميم اﻷشياء الغارقة. |
Of course. The biggest rat is first off the sinking ship. | Open Subtitles | بالطبع ، الجرذ الأكبر اول من يخرج من السفينة الغارقة |
The navy's not afraid of explosions or sinking ships. | Open Subtitles | البحريّة ليسوا خائفين من الإنفجارات أو السفن الغارقة |
The third meeting of the International Dialogue on Underwater Munitions, held in Sopot, Poland, in 2011, focused on chemical munitions dumped at sea. | UN | وقد ركز الاجتماع الثالث الذي عقده الحوار الدولي بشأن الذخائر الغارقة في سوبوت، بولندا، عام 2011، على مسألة إغراق الذخائر الكيميائية في البحر. |
Probably the very same whale that saved me last year when I was trapped in that submerged Jumper. | Open Subtitles | من المحتمل جدا أنه نفس الحوت الذى أنقذنى في العام الماضي عندما كنت محاصرا بالمركبة الغارقة |
Whenever there was a high tide, the trinkets and the objects from the sunken ships would show up. | Open Subtitles | عندما يكون هناك موج عالي, الحلي والأجسام من السفن الغارقة سوف تظهر. |
Your mission, if you choose to accept it, is to explore a sunken World War II submarine and the surrounding area. | Open Subtitles | مهمتك ، إذا اخترت أن توافق عليها هى إكتشاف الغواصة الغارقة من الحرب العالمية الثانية والمنطقة المُحيطة بها |
An expedition in search of a sunken ship. | Open Subtitles | رحلة استكشافية للبحث عن السفينة الغارقة. |
The warrior mother's journey takes her into the dark realm, in this case, the sunken ship, to confront death and returns enlightened and empowered, classic mono-myth stuff. | Open Subtitles | رحاة الأم المحاربة تأخذها إلى عالم الشر. وهو في هذه الحالة، السفينة الغارقة لمواجهة الموت. فتعود مستنيرة وقوية. |
The Coast Guard found a manifest on the sunken Chinese ship. | Open Subtitles | وجد خفر السواحل بيان حمولة السفينة الصينية الغارقة. |
A sunken ship can make an ideal location for corals to grow. | Open Subtitles | قد تصنع السفينة الغارقة موقعاً مثالياً للمرجان لينمو به |
We dismantled their network, but that just sent the rats scurrying off the sinking ship. | Open Subtitles | لكن هذا كان أشبه بإرسال الفئران لتناول السفينة الغارقة من الحبار على الفئران إلى كلب مهجن |
The rat leaves the sinking ship, does it? | Open Subtitles | تغادر الفئران السفينة الغارقة , أليس كذلك ؟ |
So, while Germany's in flames, these guys are just rats off a sinking ship. | Open Subtitles | لذلك، بينما في ألمانيا في النيران، هؤلاء هم مجرد الفئران من السفينة الغارقة. |
Takes your mind off the rain and off of a sinking ship. | Open Subtitles | هذا يشغل تفكيري عن المطر وعن السفينة الغارقة |
Some experts expressed the view that the principle was not relevant in relation to Underwater cultural heritage and could not be automatically applied in that context, and others were specifically opposed to sovereign immunity in the case of wrecks located in the internal waters and territorial seas of other States. | UN | فقد أعرب بعض الخبراء عن رأي مفاده أن هذا المبدأ لا صلة له بالتراث الثقافي الموجود تحت سطح البحر، ولا يمكن تطبيقه بصورة آلية في ذلك السياق، بينما اعترض آخرون تحديدا على الحصانة السيادية في حالة السفن الغارقة في المياه الداخلية والبحار اﻹقليمية للدول اﻷخرى. |
With overhanging branches, submerged shopping trolleys and many obstacles, the Avon more realistically represents a flooded street. | Open Subtitles | مع الأغصان المتدلية عربات التسوق المغمورة والعديد من العراقيل نهر آفيون يمثل بواقعية الشوارع الغارقة |
Let's just call it the fallacy of sunk costs. | Open Subtitles | دعنا نطلق عليها مغالطة التكاليف الغارقة. "تكاليف تتعلق بالماضي لا يمكن أسترجاعها" |
Fish swim in from the swollen streams, exploiting this newly created space, snapping up the drowning insects. | Open Subtitles | تسبح الأسماك فيه آتية من الجداول المتخمة لتستغل هذه المساحة حديثة التكوّن فتلقف الحشرات الغارقة |
Her drowned body recovered one week later, at Greenwich. | Open Subtitles | عثر على جثتها الغارقة "بعد أسبوع عند "غرينتش |
Instead, the community of nations should channel more economic aid and technical assistance to those regions of the world mired in backwardness and poverty. | UN | وبدلاً من ذلك، ينبغي أن يوجه مجتمع الدول مزيداً من المساعدة الاقتصادية والفنية لمناطق العالم الغارقة في التخلف والفقر. |
2.2 On 4 February 2007, the Luz de Mar reached the Marine I and towed it. | UN | 2-2 وفي 4 شباط/فبراير 2007، وصل زورق القطر إلى سفينة الشحن الغارقة وسحبها إلى الساحل. |
Oh, my gosh. Now we can get into the flood room! | Open Subtitles | ياللهول، الآن بوسعنا الوصول إلى الحجرة الغارقة |
Factors such as the introduction of alien species into the coastal habitats, oil spills, wastes and other pollutants from vessels and shipwrecks were mentioned in that connection. | UN | ووردت الإشارة في هذا الصدد إلى عوامل من قبيل إدخال أنواع غريبة إلى الموائل الساحلية، والانسكابات النفطية والنفايات وغيرها من الملوثات المتأتية من البواخر ومن السفن الغارقة. |
Geneva Convention (II) for the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and shipwrecked Members of Armed Forces at Sea 1949 | UN | اتفاقية جنيف الثانية لتحسين حالة الجرحى والمرضى والناجين من السفن الغارقة من أفراد القوات المسلحة في البحـار لسنة 1949 |