Each household will use the dung of its cows to feed the biogas plant, which will produce gas for cooking. | UN | وستستخدم كل أسرة معيشية روث أبقارها لتغذية محطة الغاز الأحيائي التي ستنتج غاز الطهي. |
Currently under operation are the extension of rural electrification, promotion of biogas technology and energy-efficient stoves. | UN | ويجري حاليا تشغيل برنامج لتوسيع نطاق كهربة الريف وتشجيع تكنولوجيا الغاز الأحيائي والمواقد ذات الكفاءة الطاقية. |
High potential for development of biogas, wind and biomass energy | UN | زيادة إمكانيات توليد الطاقة من الغاز الأحيائي والرياح والكتل الإحيائية |
biogas is popular in Asia, especially China, while solar power has yet to find its niche in developing countries. | UN | وينتشر استعمال الغاز الأحيائي في آسيا، لا سيما في الصين، بينما لم تجد الطاقة الشمسية مكاناً لها بعد في البلدان النامية. |
[Option 1: Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to finalize, no later than at its [X] session, a positive list of renewable energy, including landfill gas, and energy efficiency technologies, in particular in the transportation sector; | UN | 7 - [الخيار 1: يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع الصيغة النهائية، في موعد أقصاه دورتها [خ]، لقائمة إيجابية بمصادر الطاقة المتجددة بما في ذلك الغاز الأحيائي وتكنولوجيات الإقتصاد في الطاقة وخاصة في قطاع المواصلات؛ |
Other Parties reported the use of biogas from landfills to generate electricity. | UN | وأبلغت أطراف أخرى عن استخدام الغاز الأحيائي من مدافن القمامة لتوليد الكهرباء. |
Her delegation appreciated the contribution of UNIDO to the establishment of the International Centre for Renewable Energies -- biogas. | UN | 92- وأشارت إلى أنَّ وفد بلادها يُقدِّر مساهمة اليونيدو في تأسيس المركز الدولي للطاقة المتجددة - الغاز الأحيائي. |
Successful community forestry development programmes and programmes introducing household biogas plants for cleaner domestic lighting and cooking have been carried out with the cooperation of NGOs. | UN | وقد اضطُلع، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، ببرامج أهلية ناجحة لتنمية الغابات وبرامج لاستحداث مصانع الغاز الأحيائي المستمد من المخلفات المنزلية من أجل توفير إضاءة منـزلية أنظف ولأغراض الطهو. |
Programmes promoting natural gas in place of kerosene, environmental impact assessment, solar generation and biogas production | UN | تنفيذ برامج لتشجيع الاستعاضة عن الكيروسين بالغاز الطبيعي، إجراء تقييمات للآثار البيئية وتوليد الطاقة الشمسية وإنتاج الغاز الأحيائي. |
Jordan, Mauritius, the Republic of Korea and Senegal mentioned the use of waste for energy purposes via biogas and waste incineration. | UN | وأشارت الأردن وجمهورية كوريا والسنغال وموريشيوس إلى استخدام النفايات لخدمة أغراض الطاقة عن طريق الغاز الأحيائي وحرق النفايات. |
biogas and solar power | UN | الغاز الأحيائي والطاقة الشمسية |
123. biogas and solar power are viewed as environmentally sound alternative sources of energy for cooking and lighting. | UN | 123- يعتبر الغاز الأحيائي والطاقة الشمسية مصدرين بديلين للطاقة لأغراض الطهي والإضاءة، سليمين بيئياً. |
Technologies that utilize biomass include improved cookstoves for efficient burning of traditional energy sources or biogas. | UN | ومن التكنولوجيات التي تستخدم الكتلة الأحيائية أفران الطهي المطورة التي تستهل بفعالية موارد الطاقة التقليدية أو الغاز الأحيائي. |
Four Parties proposed projects targeting the use of landfill/waste-water biogas for energy generation. | UN | واقترحت أربعة أطراف مشاريع تستهدف توليد الطاقة من الغاز الأحيائي الناشئ عن مدافن القمامة/المياه المستعملة. |
Feasibility study and sustainability analysis of a biogas plant for household waste mixed with hazardous wastes in Africa. | UN | (5) دراسة جدوى وتحليل استدامة محطات الغاز الأحيائي للنفايات المنزلية المخلوطة بنفايات سامة في أفريقيا. |
For example, in the United Republic of Tanzania, the UNIDO renewable energy project has supported a small community without access to the electricity grid in setting up a hybrid biogas and solar energy system to enhance local productive activities, thereby creating jobs and adding value, thus contributing to poverty reduction. | UN | ففي جمهورية تنـزانيا المتحدة مثلاً وفر مشروع الطاقة المتجددة في اليونيدو الدعم لمجتمع محلي صغير لا اتصال له بشبكة الكهرباء وذلك بإقامة نظام هجين من الغاز الأحيائي والطاقة الشمسية من أجل النهوض بالأنشطة الإنتاجية المحلية، ومن ثم توفير فرص العمل والقيمة المضافة، مما يسهم في الحد من الفقر. |
An example of a Clean Development Mechanism project designed to improve cooking equipment is the Bagepalli Clean Development Mechanism biogas project in India. | UN | 10- ومن أمثلة مشاريع آلية التنمية النظيفة المصممة لتحسين معدات الطهي مشروع الغاز الأحيائي لآلية التنمية النظيفة في باجيبالي بالهند. |
The evaluation found that the UNDP-implemented `rapid commercialization of renewable energy in China'project has achieved good results, with industrial biogas demonstrating commercial viability. | UN | واتضح من التقييم أن البرنامج الذي نفذه البرنامج الإنمائي بشأن " التسويق السريع للطاقة المتجددة في الصين " حقق نتائج جيدة حيث أثبت الغاز الأحيائي الصناعي جدواه التجارية. |
(c) Solar energy development, biogas farms and gases exploitation for avoiding the plunder collection of fuel wood, and innovation of cooking/heating facilities; | UN | (ج) تنمية الطاقة الشمسية، واستغلال مزارع الغاز الأحيائي والغازات لتجنب جمع الحطب نهبا، وابتكار تسهيلات للطبخ/التدفئة؛ |
Renewable energy: solar energy, wind energy, sustainable biomass, geothermal heat and power, small scale hydro power, wave and tidal power, ambient heat, energy recovery from biogas, including landfill gas; | UN | (أ) الطاقة المتجددة: الطاقة الشمسية، طاقة الرياح، الكتل الأحيائية المستدامة، الحرارة الأرضية والقوة، الطاقة المائية ضيقة النطاق، الطاقة الموجية والمدية، حرارة الغلاف المحيط، إستعادة الطاقة من الغاز الأحيائي بما في ذلك الغاز الأحيائي ؛ |
landfill gas | UN | الغاز الأحيائي |