"الغاز الطبيعي في" - Translation from Arabic to English

    • natural gas in
        
    • natural gas for
        
    • and natural gas
        
    • the natural gas
        
    • s natural gas
        
    • of natural gas
        
    • natural gas has
        
    • liquefied natural gas
        
    In 2009, nine tons of metallic mercury were collected from the production of natural gas in northern Germany. UN وفي عام 2009، جُمعت 9 أطنان من الزئبق الفلزي من إنتاج الغاز الطبيعي في شمال ألمانيا.
    Environmental considerations provided the major stimulus for increasing the use of natural gas in other sectors as well. UN وشكلت الاعتبارات البيئية حافزا رئيسيا لزيادة استخدام الغاز الطبيعي في غير ذلك من القطاعات الأخرى كذلك.
    The role of natural gas in meeting global energy demand UN دور الغاز الطبيعي في تلبية الطلب العالمي على الطاقة
    Increased use of natural gas in some countries UN زيادة استخدام الغاز الطبيعي في بعض البلدان.
    ▪ substantially higher use of natural gas for electricity and heat cogeneration in combined cycles, UN ■ زيادة ملموسة في استخدام الغاز الطبيعي في توليد الكهرباء والحرارة بواسطة دورات مشتركة للتوليد المشترك؛
    Despite the steady growth in coal trade and accelerated penetration of natural gas in the 1990s, the share of crude oil and oil products in trade only fell from 90 per cent in 1971 to 77 per cent in 1997. UN ورغم النمو المطرد في تجارة الفحم وتسارع استعمال الغاز الطبيعي في التسعينات، لم تنخفض حصة البترول الخام ومشتقات البترول في التجارة إلا من 90 في المائة في سنة 1971 إلى 77 في المائة في سنة 1997.
    An estimate of results from the Blue Corridor project also pointed to 96,000 tonnes of diesel fuel having been replaced by natural gas in commercial vehicles on the project's road transport itinerary across Europe. UN وأشار تقدير لنتائج مشروع الممر الأزرق أيضا إلى أن كمية قوامها 000 96 طن من وقود الديزل حل محلها الغاز الطبيعي في المركبات التجارية المستخدمة في مسار النقل البري التابع للمشروع العابر لأوروبا.
    :: Developing a hazardous waste management system and environmental guidelines for using natural gas in the transport sector; UN :: إعداد نظام لإدارة النفايات الخطرة ومبادئ توجيهية بيئية لاستخدام الغاز الطبيعي في قطاع النقل؛
    These figures reflect the gradual increase in the share of natural gas in primary energy consumption during the 1990s. UN وتعبر هذه الأرقام عن الزيادة التدريجية في حصة الغاز الطبيعي في استهلاك الطاقة الأولية خلال التسعينيات.
    22. The role of natural gas in any future energy mix will be determined by market fundamentals. UN 22- وستحدّد مؤشرات السوق الأساسية دور الغاز الطبيعي في أي خطة مستقبلية لتنويع مصادر الطاقة.
    Emissions to air arise from gas flaring, the use of natural gas in turbines and emissions from diesel in engines. UN وتنشأ الانبعاثات في الهواء عن إشعال الغاز واستعمال الغاز الطبيعي في الدواليب علاوة على ديزل المحركات.
    Using these two limits would likely lead to around 10_100 kg of mercury emissions, based on the combustion of natural gas in 1999. UN واستخدام هذين الحدين يعطي من حوالي 10 كيلوغرامات إلى 100 كيلوغرام من الانبعاثات، بالاستناد إلى احتراق الغاز الطبيعي في عام 1999.
    Finally, the consumption of natural gas in household, commerce and public service activities is also expected to grow in selected countries. UN وأخيرا من المتوقع أيضا أن ينمو استهلاك الغاز الطبيعي في الأنشطة المنزلية والتجارية وأنشطة الخدمات العامة في بلدان مختارة.
    natural gas in the United States trades at around one fifth of import prices in Europe and one eighth of those in Japan. UN ويُباع الغاز الطبيعي في الولايات المتحدة بحوالي خمس أسعار الاستيراد في أوروبا وثمن ما هي عليه في اليابان.
    ● removal of impediments to free and fair trade in natural gas in Australia UN ● إزالة العوائق التي تعترض سبيل التجارة الحرة والمنصفة في الغاز الطبيعي في استراليا
    Environmental considerations will also provide a stimulus for increasing the use of natural gas in other sectors. UN والاعتبارات البيئية سوف توفر أيضا حافزا على زيادة استخدام الغاز الطبيعي في القطاعات اﻷخرى.
    (i) " Possibilities and perspectives for the production of basic chemicals from natural gas in Africa " ; UN `١` إمكانيات وآفاق إنتاج المواد الكيميائية اﻷساسية من الغاز الطبيعي في افريقيا؛
    Fifty per cent of the increase in CO2 emissions between 1989 and 2000 is expected to come from the extraction and transportation of natural gas in the offshore sector. UN ويتوقع أن ترد ٠٥ في المائة من الزيادة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بين عامي ٩٨٩١ و٠٠٠٢ من استخراج ونقل الغاز الطبيعي في قطاع المنطقة المغمورة.
    The energy policies of the former Yugoslav Republic of Macedonia are directed at increasing the share of natural gas for household consumption, and greater reliance on hydro energy. UN وتهدف سياسات الطاقة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى زيادة حصة الغاز الطبيعي في الاستهلاك المنـزلي والاعتماد بدرجة أكبر على الطاقة المائية.
    Natural gas is in the upper zone and oil in the lower zone when both oil and natural gas exist. UN ويكون الغاز الطبيعي في المنطقة العليا والنفط في المنطقة السفلى عند وجود النفط والغاز الطبيعي معا.
    Those exceptionally high growth rates in both 1996 and 1997 were achieved mainly because of the tremendous growth recorded in the dominant oil sector and the contributions by the natural gas projects in the country. UN ومعدلات النمو المرتفعة التي تحققت على نحو استثنائي في كل من عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧ ترجع أساسا الى النمو الكبير الذي سجله قطاع النفط المهيمن ومساهمات مشاريع الغاز الطبيعي في البلاد.
    A significant development was seen in the region's natural gas sector, wherein Qatar became the world's largest exporter of that commodity. UN وشهد قطاع الغاز الطبيعي في المنطقة تطورا هاما، حيث أصبحت قطر أكبر مصدر لهذه السلعة الأساسية في العالم.
    During the 1990s, while the share of other energy sources in Italy's energy balance has remained about constant, natural gas has filled an increasing share of energy needs. UN وفي التسعينات، وبينما ظل نصيب مصادر الطاقة اﻷخرى في ميزان الطاقة في ايطاليا ثابتا تقريبا، تزايد نصيب الغاز الطبيعي في احتياجات الطاقة.
    Without being incompatible with the previous project, investment in a re-gasification plant for import liquefied natural gas (LNG) would be economically advisable. UN بالتوازي مع المشروع السابق، سيكون من المبرر اقتصاديا الاستثمار في مصنع لإعادة إنتاج الغاز بغية استيراد الغاز الطبيعي في شكله المسيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more