Taxes on liquid petroleum gas and electricity ought to be avoided if they inhibit more affluent users from switching from fuelwood. | UN | وينبغي تجنب فرض الضرائب على الغاز النفطي المسال والكهرباء إذا كانت تعوق المستخدمين الأكثر ثراء عن التحول عن الحطب. |
The higher output resulted from the shift from the use of liquefied petroleum gas to diesel and electric-powered cookers | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى التحول من استخدام الغاز النفطي المسيل إلى أجهزة الطبخ الكهربائية |
The requirements vary for spare parts and repairs for petrol stations, liquified petroleum gas filling units, etc. | UN | وتتفاوت الاحتياجات اللازمة لقطع الغيار واﻹصلاحات المطلوبة لمحطات البنزين، ووحدات تعبئة الغاز النفطي المسال وما إلى ذلك. |
66. The first cartel case involving liquefied petroleum gas dealers was filed in 2012. | UN | 66- ورُفعت في عام 2012 أول قضية تكتل احتكاري تورط فيها تجار الغاز النفطي المسيّل. |
Fuel savings reduce the need for family members to move to the city to earn money to buy processed fuels such as charcoal and liquefied petroleum gas. | UN | وتسهم هذه الوفورات في تخفيض حاجة أفراد الأسرة للانتقال إلى المدينة لاكتساب المال اللازم لشراء الوقودات المجهزة مثل الفحم أو الغاز النفطي المسيِّل. |
Poor families spend a large part of their meagre resources on purchasing charcoal, wood, dung and other biomass, as well as liquefied petroleum gas. | UN | فالأسر الفقيرة تنفق جزءاً كبيراً من مواردها الضئيلة على شراء الفحم والحطب والروث وغير ذلك من الكتلة الأحيائية، إلى جانب الغاز النفطي المسيل. |
In Hyderabad, India, for example, only the richest 10 per cent of households used liquefied petroleum gas (LPG) in 1980. | UN | ففي حيدراباد بالهند، مثلاً، كان استخدام الغاز النفطي المُسيَّل في عام 1980 حكراً على أغنى الأسر المعيشية التي لا تتجاوز نسبتها 10 في المائة. |
Petroleum is used for transport and diesel oil for producing electricity with the use of small electric generators, as well as for transport, while liquefied petroleum gas (LPG) and kerosene are often used for heating and cooking. | UN | ويستخدم البترول للنقل وزيت الديزل ﻹنتاج الكهرباء باستخدام مولدات كهربائية صغيرة، وكذلك للنقل، في حين أن الغاز النفطي المسيّل والكيروسين كثيرا ما يستخدمان في التدفئة والطهي. |
In Ghana, the TTF supports wider use of cleaner fuels such as liquefied petroleum gas for productive industries managed by women. | UN | وفي غانا، يدعم الصندوق توسيع استخدام أصناف الوقود النقي من قبيل الغاز النفطي المسيل في المهن المنتجة التي تزاولها المرأة. |
The reports mention various initiatives currently conducted in Africa, particularly a liquefied petroleum gas (LPG) project in Sudan and a project running in Rwanda for the promotion of innovative technologies for the extraction and purification of methane. | UN | وتشير التقارير إلى مبادرات مختلفة يتم تنفيذها في الوقت الحاضر في أفريقيا، منها بوجه خاص مشروع الغاز النفطي المسيل الذي تم تنفيذه في السودان ومشروع تعزيز التكنولوجيات الابتكارية لاستخراج وتنقية الميثان في رواندا. |
(f) Expand the use of cleaner fuels for heating and cooking, including liquefied petroleum gas; | UN | (و) توسيع نطاق استهلاك الوقود الأنظف لأغراض التدفئة والطهو، بما في ذلك الغاز النفطي المسال؛ |
There is a risk that progress in reducing dependence on traditional, dirty biomass fuels may be slowed or reversed as the poor face higher prices for liquefied petroleum gas and kerosene. | UN | ويتمثل الخطر في بطء أو عكس التقدم المحرز في التقليل من الاعتماد على مصادر الوقود التقليدية والمستمدة من الكتل الأحيائية الملوثة بسبب مواجهة البلدان الفقيرة لارتفاع الأسعار لاستيراد الغاز النفطي المسال والكيروسين. |
:: Enhance national capabilities of forestry services and energy agencies for wood energy planning and development, and design urgent measures to increase the provision of clean and affordable energy resources such as liquefied petroleum gas (LPG), for cooking and heating in households. | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية لهيئات الحراجة ووكالات الطاقة من أجل التخطيط والتطوير في مجال الطاقة الخشبية، ووضع تدابير عاجلة لزيادة توفير موارد الطاقة النظيفة والمقبولة الأسعار مثل الغاز النفطي المسيّل للطهي والتدفئة داخل المنازل. |
This is precisely the strategy that will be pursued in Hong Kong, where extremely high levels of ground-level pollution prompted taxi and truck drivers to organize a protest in which they demanded that city officials accelerate conversion to liquefied petroleum gas. | UN | وهذه بالضبط هي الاستراتيجية التي ستتبع في هونغ كونغ حيث دفع الارتفاع الكبير في مستويات التلوث الأرضي سائقي السيارات الأجرة والحافلات إلى تنظيم اجتماع طالبوا فيه المسؤولين في المدينة بالإسراع في التحول إلى الغاز النفطي المسال. |
75. Alternatives to traditional biomass cooking and heating, such as liquefied petroleum gas or improved biomass cook stoves, have provided notable economic and social benefits at a relatively low cost. | UN | 75 - وقد حققت بدائل الطهي والتدفئة باستخدام الكتلة الحيوية التقليدية، مثل الغاز النفطي المسيِّل وتحسين مواقد الطهي باستخدام الكتلة الحيوية، فوائد اقتصادية واجتماعية ملحوظة وبتكلفة منخفضة نسبيا. |
The contract is referred to as " Contract No. 1/88 " and concerned the design, supply, fabrication and erection of liquid petroleum gas spherical tanks for the Employer. | UN | ويشار إلى العقد بوصفه " العقد رقم 1/88 " وهو متصل بتصميم خزانات كروية لاحتواء الغاز النفطي السائل وتوفيرها وصنعها وتركيبها لصالح صاحب العمل. |
Liquefied petroleum gas Rural Energy Challenge (LPG Challenge) | UN | تحدي استعمال طاقة الغاز النفطي المسيل في المناطق الريفية (تحدي الغاز النفطي المسيل) |
(a) Using liquefied petroleum gas, natural gas or biofuels such as biodiesel or ethanol; | UN | (أ) استخدام الغاز النفطي المسيل أو الغاز الطبيعي أو الوقود الأحيائي، مثل الديزل الأحيائي أو الإيثانول؛ |
For health reasons and to prevent indoor air pollution, it would be better to switch away from cookstoves altogether and into cleaner fuels such as liquefied petroleum gas or natural gas, but this is a more ambitious proposition. | UN | ولعله من الأفضل، لأسباب صحية ولمنع تلوث الهواء في الأماكن المغلقة، التخلي عن مواقد الطهي نهائيا والتحول إلى أنواع أنظف من الوقود مثل الغاز النفطي المسيل أو الغاز الطبيعي، إلا أن هذا المسعى أكثر طموحاً من غيره. |
This dense traffic includes the transport of noxious, dangerous and hazardous cargoes (011, liquified natural gas (LNG), liquefied petroleum gas (LPG), chemicals, other explosive and environmentally hazardous substances). | UN | وهذه الحركة الملاحية الكثيفة تشمل نقل شحنات ضارة وخطرة )الغاز النفطي المسيل، والغاز الطبيعي المسيل، والمواد الكيميائية، وغير ذلك من المواد المتفجرة والخطرة بيئيا(. |