"الغانيين" - Translation from Arabic to English

    • Ghanaian
        
    • Ghanaians
        
    For example, today Israel is partnering with Ghana and Germany to improve the efficiency of smallholder Ghanaian citrus farmers. UN فعلى سبيل المثال، تتشارك إسرائيل اليوم مع غانا وألمانيا لتحسين كفاءة صغار المالكين من مزارعي الحمضيات الغانيين.
    However, Ghanaian brokers who presented themselves at the Bank, rather than receiving a cheque made out to them could request that the bearer be designated as “cash”. UN غير أن السماسرة الغانيين الذين يحضرون إلى المصرف بدلا من تلقي الشيك الموجه إليهم يمكنهم طلب الوفاء به لحامله ”نقدا“.
    For instance, in Ghana we developed a project for the temporary return of Ghanaian doctors who qualified in the Netherlands. UN فنحن في غانا مثلا أعددنا مشروعا للعودة المؤقتة للأطباء الغانيين الذين تأهلوا في هولندا.
    Other initiatives included encouraging Ghanaians to invest in viable business ventures. UN وهناك مبادرات أخرى مشمولة تشجع الغانيين على الاستثمار في المشاريع التجارية الناشطة.
    With respect to access to health services, the figure of 60 per cent of all Ghanaians was indeed low, but the numbers were increasing. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات الصحية يُعدُ رقم 60 في المائة لكل الغانيين منخفضاً بالفعل، إلا أن الأعداد في ازدياد.
    It is evident from these statistics that a large number of Ghanaians live in the rural areas, and for that matter a large majority of Ghanaian women live in the rural areas. UN ومن الواضح من هذه البيانات الإحصائية أن ثمة أعدادا كبيرة من الغانيين تعيش في المناطق الريفية، وإن هناك غالبية ضخمة من النساء الغانيات تقطن لهذا السبب تلك المناطق الريفية.
    Nevertheless, the Committee notes with concern the absence of information about partnerships with financial institutions to facilitate the transfer of earnings and savings for Ghanaian migrant workers abroad and for migrant workers in the State party. UN غير أنها تلاحظ بقلق عدم وجود معلومات عن الشراكات مع مؤسسات مالية لتيسير تحويل إيرادات وادخارات العمال المهاجرين الغانيين في الخارج والعمّال المهاجرين في الدولة الطرف.
    My Special Representative has travelled to Accra in order to discuss these issues with Ghanaian officials and Ivorians based in Ghana, and UNOCI is using its public information capacity to disseminate reconciliation and other messages in refugee camps in Ghana. UN وقد سافر ممثلي الخاص إلى أكرا لمناقشة هذه المسائل مع المسؤولين الغانيين والإيفواريين الموجود مقرهم في غانا، وتستعين عملية الأمم المتحدة بوسائلها في مجال الإعلام لبث رسائل المصالحة وغيرها من الرسائل في مخيمات اللاجئين في غانا.
    2. Ghana 298. The Group conveyed a letter to the Permanent Mission of Ghana to request information concerning the status of the registration of Ghanaian artisanal miners since 2008. UN 298 - نقل الفريق رسالة إلى البعثة الدائمة لغانا يطلب فيها معلومات عن وضع تسجيل المنقبين الحرفيين الغانيين منذ عام 2008.
    Ugandan officials from a wide variety of public agencies met with a large range of Ghanaian staff at the national, regional and local levels. UN وقد التقى مسؤولون أوغنديون يمثلون مجموعة واسعة من الوكالات الحكومية مع مجموعة كبيرة من الموظفين الغانيين على الأصعدة الوطني والإقليمي والمحلي.
    Mr. Sordzi is said to have vehemently opposed help to Ghanaian refugees and to have opined that all so called refugees from Ghana were economic migrants. UN ويقول إن السيد سوردزي عارض بشدة مساعدة اللاجئين الغانيين وارتأى أن جميع من يطلق عليهم لاجئون من غانا كانوا مهاجرين ﻷغراض اقتصادية.
    Mr. Sordzi is said to have vehemently opposed help to Ghanaian refugees and to have opined that all so-called refugees from Ghana were economic migrants. UN ويقول إن السيد سوردزي عارض بشدة مساعدة اللاجئين الغانيين وارتأى أن جميع من يطلق عليهم لاجئون من غانا هم مهاجرون ﻷغراض اقتصادية.
    19. I regret to report the death of a Ghanaian member of the Force due to natural causes. UN 19 - ويؤسفني أن أبلغ نبأ وفاة أحد الأفراد الغانيين من القوة لأسباب طبيعية.
    The children, with their mother, were held for two days at the airport and finally released after the intervention of Ghanaian officials related to Mrs. Chehab. UN واحتُجز الأطفال، فضلا عن أمهم، لمدة يومين بالمطار ثم أطلق سراحهم في نهاية المطاف بعد تدخل المسؤولين الغانيين ذوي الصلة بالسيدة شهاب.
    Thirty Ghanaian peacekeepers were deployed to Gbadolite, in northern Equateur, to reassure the population in the light of rumours about a possible armed attack by insurgents against the town. UN كذلك أعيد توزيع ثلاثين من حفظة السلام الغانيين إلى غبادوليتي في منطقة المقاطعة الاستوائية الشمالية من أجل تطمين السكان في ضوء الشائعات التي راجت بشأن احتمال هجوم مسلح يشنه المتمردون على تلك البلدة.
    Cuba continues to offer scholarships to Ghanaian students to study in Cuba in sectors that are deemed critical to the development agenda pursued by the Government of Ghana. UN ولا تزال كوبا تقدم المنح الدراسية للطلاب الغانيين للدراسة في كوبا، وذلك في قطاعات تعتبر أساسية لخطة التنمية التي تسعى حكومة غانا لتنفيذها.
    The new scheme has taken into account the socio - cultural needs of Ghanaians. UN وأخذ النظام الجديد في الحسبان احتياجات الغانيين الاجتماعية والثقافية.
    UNHCR is also working to resolve other protracted refugee situations, including Ghanaians in Togo; Chadians in Niger; and Togolese in Benin and Ghana. UN وتعمل المفوضية أيضاً على إيجاد حلول لحالات لجوء أخرى طال أمدها، بما فيها حالة الغانيين في توغو؛ والتشاديين في النيجر؛ والتوغوليين في بنن وغانا.
    The over-arching objective of the campaign is to deepen the knowledge of Ghanaians on issues pertaining to HIV, in order to stimulate acceptable attitudes towards PLWHIV. UN وكان الهدف الجامع من الحملة تعميق معرفة الغانيين بقضايا فيروس نقص المناعة البشري، قصد إيجاد مواقف مقبولة تجاه المصابين به.
    The Electoral Commission and the National Commission for Civic Education (NCCE) guarantee, promote and protect the fundamental constitutional rights of Ghanaians to participate in political and related activities. UN واللجنة الانتخابية واللجنة الوطنية للتربية المدنية تضمنان وتعززان وتحميان حق الغانيين الدستوري الأساسي في أن يشاركوا في الأنشطة السياسية وما يتصل بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more