"الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً" - Translation from Arabic to English

    • internationally agreed development goals
        
    It also complements the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in Africa. UN وهي تكمِّل أيضاً تنفيذ الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    National Governments and the international community remain committed to continued efforts at the national, regional and global levels to fulfil the internationally agreed development goals in regard to poverty reduction targets, including the Millennium Development Goals, and the commitments contained in the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وما برحت الحكومات ودوائر المجتمع الدولي ملتزمة بمواصلة الجهود المبذولة على كل من المستوى الوطني والإقليمي والعالمي من أجل تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بأهداف الحد من الفقر، بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية والالتزامات الواردة في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Cooperative enterprises, especially in developing countries, contribute to the achievement of many of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN كما أن الشركات التعاونية، ولا سيما في البلدان النامية، تسهم في تحقيق كثير من الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية.
    Fourth, advancement of women was both a national and an international responsibility and could be achieved through cooperation in the context of globalization and the achievement of all internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN رابعاً إن النهوض بالمرأة يشكل مسؤولية وطنية ودولية على السواء، ولا سبيل تحقيقه إلا من خلال التعاون في سياق العولمة وإحراز جميع الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية.
    The crisis will jeopardize developing countries' progress towards the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ومن شأن الأزمة أن تهدد تقدّم البلدان النامية نحو تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cost reductions and diaspora bonds could channel remittances to investment in the internationally agreed development goals. UN تخفيضات التكاليف وسندات المهجر يمكن أن توجّه التحويلات الخارجية إلى مجال الاستثمار لصالح الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Other donors take country needs, outcomes and results, or the amount of aid a country is receiving from other donors, into account to a greater degree and are therefore more likely to allocate aid in ways conducive to attaining the internationally agreed development goals. UN وثمة مانحون آخرون يراعون احتياجات البلدان والنتائج والمحصّلات أو حجم المعونة التي يتلقاها بلد ما من المانحين الآخرين، ويتم ذلك إلى حد كبير ومن ثم فهم في الأرجح يخصصون المعونة بطرق تفضي إلى تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Such information should also include compliance with national and international aid effectiveness targets, results in achieving internationally agreed development goals and gender orientation, in order to allow much closer tracking of whether results are being achieved. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تشمل أيضاً الامتثال لأهداف فعالية المعونة الوطنية والدولية ولنتائج الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً ولعنصر التوجّه الجنساني، مع إتاحة توثيق سُبل التقصّي لتبيُّن ما إذا تم تحقيق النتائج.
    131. Mutual accountability and transparency are two key ways to strengthen results in achieving the internationally agreed development goals. UN 131 - إن المساءلة المتبادلة والشفافية سبيلان رئيسيان لدعم نتائج الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    60. ECA undertook various activities to increase the capacity of national offices to monitor progress towards the MDGs and other internationally agreed development goals. UN 60- اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالعديد من الأنشطة لزيادة قدرات المكاتب الوطنية على رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    The significance of the Summit was acknowledged by the General Assembly at its fifty-seventh session, when it decided in its resolution 57/253 to adopt sustainable development as a key element of the overarching framework for United Nations, in particular, for achieving internationally agreed development goals. UN 35 - اعترفت الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين بما لدى القمة من أهمية، حين قررت في قرارها 57/253 أن تعتمد التنمية المستدامة بوصفها عنصراً أساسياً من عناصر الإطار الشامل للأمم المتحدة، وبوجه خاص لتحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Climate finance: urgent additional innovative funding needs for spending on the internationally agreed development goals UN جيم - التمويل المقدَّم لقضايا المناخ: الاحتياجات العاجلة لتمويل إضافي مبتكر من أجل الإنفاق على الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Earlier growth did not necessarily translate into poverty reduction; as a result, large parts of the world remain far from meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN على أن ما سبق من نمو لم يتسنّ ترجمته بالضرورة إلى إمكانية الحدّ من الفقر، ومن هنا فما زالت أجزاء واسعة النطاق من العالم أبعد ما تكون عن تلبية الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    In such circumstances, development cooperation becomes even more vital, but without progress across the board on all aspects of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, development cooperation will have a limited impact. UN وفي ظل ظروف كهذه يصبح التعاون الإنمائي حيوياً أكثر مما مضى. ولكن بغير تحقيق تقدم شامل على مستوى جميع جوانب الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية فلن ينجم سوى أثر محدود عن التعاون الإنمائي.
    6. Private capital flows will be essential in helping many countries to achieve the internationally agreed development goals by 2015. UN 6 - بحلول عام 2015 سوف تشكِّل التدفقات الرأسمالية الخاصة عنصراً لا غنى عنه في مساعدة الكثير من البلدان على بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    The risks of unsustainable debt in low-income countries have increased considerably, and debt service in many programme countries remains unacceptably high, preventing Governments from scaling up investments in the internationally agreed development goals. UN على أن مخاطر الديون التي لا يمكن تحمّل أعباءها في البلدان المنخفضة الدخل زادت بصورة كبيرة، فضلاً عن أن خدمة الديون في كثير من بلدان البرامج ما زالت مرتفعة بصورة غير مقبولة حيث تحول بين الحكومات وبين زيادة الاستثمارات لخدمة الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    This could take the form of an interest-free moratorium on debt service payments for all developing countries with moderate to high debt burdens, in order to release extra funds for investment in achieving the internationally agreed development goals. UN ويمكن أن يتخذ هذا شكل تأجيل معفى من الفوائد على مدفوعات خدمة الديون بالنسبة لجميع البلدان النامية التي تتحمل أعباء معتدلة إلى فادحة في مجال الديون. ويقصِد ذلك إلى الإفراج عن المزيد من الأموال لاستثمارها في خدمة الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Such reforms, especially if reflected in more balanced global governance of development cooperation, have the potential to bring fundamental improvements in the prospects for attaining Millennium Development Goal 8 and the internationally agreed development goals as a whole, and for overcoming the crises. UN ومثل هذه الإصلاحات، خصوصاً إذا ما انعكست على شكل حوكمة عالمية أكثر توازناً للتعاون الإنمائي، يمكن أن تفضي إلى تحسينات جذرية في إمكانية التوصّل إلى تحقيق الهدف الإنمائي 8 وبلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً ككل مع إمكانية تخطّي الأزمات.
    It needs to be reinforced by a diverse yet consistent range of policies in developed and developing countries geared towards supporting national development priorities and accomplishing the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN أنه بحاجة إلى التعزيز من خلال نطاق متنوّع ولكن متسق من السياسات التي يؤخذ بها في البلدان المتقدمة والنامية، بحيث توجّه نحو دعم الأولويات الإنمائية الوطنية وتُحقق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    C. Climate finance: urgent additional innovative funding needs for spending on the internationally agreed development goals UN جيم - التمويل المقدّم لقضايا المناخ: الاحتياجات العاجلة لتمويل إضافي مبتكر من أجل الإنفاق على الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more