"الغايات الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to English

    • Millennium Development Goals
        
    • the MDGs
        
    • Millennium Development Goal
        
    • the MDG
        
    • MDG targets
        
    It had also taken steps to incorporate the Millennium Development Goals. UN وأن الحكومة اتخذت الخطوات اللازمة أيضا لدمج الغايات الإنمائية للألفية.
    This commitment must be viewed as part of the broader effort to achieve the Millennium Development Goals. UN ويجب أن يندرج هذا الالتزام في الإطار الأوسع للجهود الرامية إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    The 2005 summit in New York would be the last chance to put the Millennium Development Goals on track. UN فقمة عام 2005 التي ستعقد في نيويورك ستكون الفرصة الأخيرة لوضع الغايات الإنمائية للألفية على المسار الصحيح.
    The Millennium Development Goals Report 2008. New York: Department of Economic and Social Affairs. UN تقرير الغايات الإنمائية للألفية لعام 2008 نيويورك، الأمم المتحدة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    It contributes to poverty eradication and achievement of the MDGs. UN ■ أن عمل الشراكة يساهم في القضاء على الفقر وتحقيق الغايات الإنمائية للألفية
    They expressed concern that progress on Millennium Development Goal (MDG) 5 was lagging behind. UN لكنها أعربت عن الانشغال لأن التقدُّم نحو بلوغ الغاية 5 من الغايات الإنمائية للألفية ما زال متعثِّر الخطى.
    We are virtually halfway to the target set for the achievement of the modest objectives of the Millennium Development Goals (MDGs). UN نحن عمليا في منتصف الطريق المؤدي إلى الغاية المحددة لتحقيق الأهداف المتواضعة وصولا إلى الغايات الإنمائية للألفية.
    34. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 34 - كما تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    The role of the Economic and Social Council in achieving the Millennium Development Goals UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية
    Any new events could result in further damage and losses, reduce welfare, and postpone the achievement of faster growth and the attainment of the Millennium Development Goals. UN ويمكن لأية حوادث جديدة أن تسفر عن مزيد من الأضرار والخسائر، وتحدّ من مستوى الرفاه، وتؤخر تحقيق نمو أسرع، وتُبطئ بلوغ الغايات الإنمائية للألفية.
    As in the case of Guatemala, environmental damage led to a loss of assets that will adversely postpone growth and negatively affect the attainment of the Millennium Development Goals. UN وكما هو الحال بالنسبة لغواتيمالا، تسبب الضرر البيئي في خسارة في الأصول ستكون عنصرا مناوئا للنمو، وستؤثر سلبا في الجهود الرامية إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    Half of the CIS and South-East European countries are expected to miss at least one of the Millennium Development Goals. UN ومن المتوقع ألا يحقق نصف بلدان رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا غاية واحدة على الأقل من الغايات الإنمائية للألفية.
    The significance of export and trade promoting initiatives and their impact on Millennium Development Goals has been amply demonstrated by the Asian experience. UN وقد أوضحت التجربة الآسيوية بما فيه الكفاية أهمية مبادرات تعزيز الصادرات والتجارة وأثرها على الغايات الإنمائية للألفية.
    Finally, creativity and new strategies are necessary to meet the Millennium Development Goals. UN وفي الختام، قال إن الإبداع ووضع الإستراتيجيات الجديدة ضروريان لتلبية الغايات الإنمائية للألفية.
    He appealed to mayors and local authorities to commit themselves to the Millennium Development Goals. UN وناشد العمد والسلطات المحلية الالتزام بتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    Tourism can have key impacts in the fight to reduce poverty and in progress towards the Millennium Development Goals. UN ويمكن للسياحة أن تحدث تأثيرات رئيسية في النضال ضد الفقر وتحقيق التقدم نحو الغايات الإنمائية للألفية.
    253. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 253 - كما تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    At the country level, NGOs of different categories play a useful role in realizing the Millennium Development Goals. UN وعلى مستوى الأقطار، تضطلع المنظمات غير الحكومية المنتمية إلى فئات مختلفة بدور مفيد في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    The Community's response to those and other issues form part of the report prepared and submitted on implementation of the Millennium Development Goals. UN وتشكل استجابة الجماعة لهذه المسائل وغيرها جزءا من التقرير الذي تم إعداده وتقديمه بشأن تنفيذ الغايات الإنمائية للألفية.
    The United Nations Millennium Declaration and the adoption of the MDGs were a milestone in the history of the United Nations. UN إن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتبني الغايات الإنمائية للألفية هما حدث مفصلي في تاريخ الأمم المتحدة.
    the MDGs address various dimensions of poverty and constitute a framework for reducing poverty by 2015. UN وتتصدى الغايات الإنمائية للألفية لمعالجة أبعاد شتى من الفقر وتشكل الإطار للحد من الفقر مع حلول عام 2015.
    They expressed concern that progress on Millennium Development Goal (MDG) 5 was lagging behind. UN لكنها أعربت عن الانشغال لأن التقدُّم نحو بلوغ الغاية 5 من الغايات الإنمائية للألفية ما زال متعثِّر الخطى.
    As far as the MDG Indicators were concerned, gains had been made in the macroeconomic sphere, in generating employment and in reducing extreme poverty. UN وبقدر ما يتعلّق الأمر بمؤشرات الغايات الإنمائية للألفية فقد أُحرِزت مكتسبات ضمن نطاق الاقتصاد الكلي فيما يتصل بتوليد فرص العمل والحدّ من الفقر المدقع.
    This target is closely linked to other MDG targets relating to poverty, food, health and housing. UN ويرتبط هذا الهدف ارتباطاً وثيقاً بغيره من أهداف الغايات الإنمائية للألفية ذات الصلة بالفقر والغذاء والصحة والإسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more