It had also taken steps to incorporate the Millennium Development Goals. | UN | وأن الحكومة اتخذت الخطوات اللازمة أيضا لدمج الغايات الإنمائية للألفية. |
This commitment must be viewed as part of the broader effort to achieve the Millennium Development Goals. | UN | ويجب أن يندرج هذا الالتزام في الإطار الأوسع للجهود الرامية إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية. |
The 2005 summit in New York would be the last chance to put the Millennium Development Goals on track. | UN | فقمة عام 2005 التي ستعقد في نيويورك ستكون الفرصة الأخيرة لوضع الغايات الإنمائية للألفية على المسار الصحيح. |
The Millennium Development Goals Report 2008. New York: Department of Economic and Social Affairs. | UN | تقرير الغايات الإنمائية للألفية لعام 2008 نيويورك، الأمم المتحدة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
It contributes to poverty eradication and achievement of the MDGs. | UN | ■ أن عمل الشراكة يساهم في القضاء على الفقر وتحقيق الغايات الإنمائية للألفية |
They expressed concern that progress on Millennium Development Goal (MDG) 5 was lagging behind. | UN | لكنها أعربت عن الانشغال لأن التقدُّم نحو بلوغ الغاية 5 من الغايات الإنمائية للألفية ما زال متعثِّر الخطى. |
We are virtually halfway to the target set for the achievement of the modest objectives of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | نحن عمليا في منتصف الطريق المؤدي إلى الغاية المحددة لتحقيق الأهداف المتواضعة وصولا إلى الغايات الإنمائية للألفية. |
34. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 34 - كما تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية. |
The role of the Economic and Social Council in achieving the Millennium Development Goals | UN | دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية |
Any new events could result in further damage and losses, reduce welfare, and postpone the achievement of faster growth and the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | ويمكن لأية حوادث جديدة أن تسفر عن مزيد من الأضرار والخسائر، وتحدّ من مستوى الرفاه، وتؤخر تحقيق نمو أسرع، وتُبطئ بلوغ الغايات الإنمائية للألفية. |
As in the case of Guatemala, environmental damage led to a loss of assets that will adversely postpone growth and negatively affect the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لغواتيمالا، تسبب الضرر البيئي في خسارة في الأصول ستكون عنصرا مناوئا للنمو، وستؤثر سلبا في الجهود الرامية إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية. |
Half of the CIS and South-East European countries are expected to miss at least one of the Millennium Development Goals. | UN | ومن المتوقع ألا يحقق نصف بلدان رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا غاية واحدة على الأقل من الغايات الإنمائية للألفية. |
The significance of export and trade promoting initiatives and their impact on Millennium Development Goals has been amply demonstrated by the Asian experience. | UN | وقد أوضحت التجربة الآسيوية بما فيه الكفاية أهمية مبادرات تعزيز الصادرات والتجارة وأثرها على الغايات الإنمائية للألفية. |
Finally, creativity and new strategies are necessary to meet the Millennium Development Goals. | UN | وفي الختام، قال إن الإبداع ووضع الإستراتيجيات الجديدة ضروريان لتلبية الغايات الإنمائية للألفية. |
He appealed to mayors and local authorities to commit themselves to the Millennium Development Goals. | UN | وناشد العمد والسلطات المحلية الالتزام بتحقيق الغايات الإنمائية للألفية. |
Tourism can have key impacts in the fight to reduce poverty and in progress towards the Millennium Development Goals. | UN | ويمكن للسياحة أن تحدث تأثيرات رئيسية في النضال ضد الفقر وتحقيق التقدم نحو الغايات الإنمائية للألفية. |
253. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 253 - كما تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية. |
At the country level, NGOs of different categories play a useful role in realizing the Millennium Development Goals. | UN | وعلى مستوى الأقطار، تضطلع المنظمات غير الحكومية المنتمية إلى فئات مختلفة بدور مفيد في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية. |
The Community's response to those and other issues form part of the report prepared and submitted on implementation of the Millennium Development Goals. | UN | وتشكل استجابة الجماعة لهذه المسائل وغيرها جزءا من التقرير الذي تم إعداده وتقديمه بشأن تنفيذ الغايات الإنمائية للألفية. |
The United Nations Millennium Declaration and the adoption of the MDGs were a milestone in the history of the United Nations. | UN | إن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتبني الغايات الإنمائية للألفية هما حدث مفصلي في تاريخ الأمم المتحدة. |
the MDGs address various dimensions of poverty and constitute a framework for reducing poverty by 2015. | UN | وتتصدى الغايات الإنمائية للألفية لمعالجة أبعاد شتى من الفقر وتشكل الإطار للحد من الفقر مع حلول عام 2015. |
They expressed concern that progress on Millennium Development Goal (MDG) 5 was lagging behind. | UN | لكنها أعربت عن الانشغال لأن التقدُّم نحو بلوغ الغاية 5 من الغايات الإنمائية للألفية ما زال متعثِّر الخطى. |
As far as the MDG Indicators were concerned, gains had been made in the macroeconomic sphere, in generating employment and in reducing extreme poverty. | UN | وبقدر ما يتعلّق الأمر بمؤشرات الغايات الإنمائية للألفية فقد أُحرِزت مكتسبات ضمن نطاق الاقتصاد الكلي فيما يتصل بتوليد فرص العمل والحدّ من الفقر المدقع. |
This target is closely linked to other MDG targets relating to poverty, food, health and housing. | UN | ويرتبط هذا الهدف ارتباطاً وثيقاً بغيره من أهداف الغايات الإنمائية للألفية ذات الصلة بالفقر والغذاء والصحة والإسكان. |