"الغبارية" - Translation from Arabic to English

    • dust
        
    • sand
        
    • dust-storm
        
    11. Satellite imagery was also used to monitor dust storms originating in the Sahara, which move westward over the Atlantic. UN 11- واستعمل التصوير الساتلي أيضا لرصد العواصف الغبارية الناشئة في الصحراء الكبرى والتي تتحرك غربا عبر المحيط الأطلسي.
    The meeting also helped to enhance interagency synergy within each government, in their common struggle to combat dust storms and desertification. UN كما ساعد الاجتماع على تعزيز أوجه التآزر بين المؤسسات الحكومية، في نضالها المشترك لمكافحة العواصف الغبارية والتصحر.
    dust and sand storms were particularly devastating to his country and the region as a whole and required regional and global cooperation. UN وتعتبر العواصف الغبارية والرملية مدمرة بشكل خاص لبلده وللمنطقة ككل وتتطلب تعاونا على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    It carries onboard a 1-km resolution dust storm detection payload. UN وهو يحمل على متنه حمولة أجهزة كشف في العواصف الغبارية بدقَّة استبانة تُقدَّر بنحو كيلومتر واحد.
    Now predicted persistent drought in the dust bowl, and here, for fifty years from now. Open Subtitles استمرار الجفاف والمناطق الغبارية بعد 50 عامًا من الآن
    Sure. And someday, you can tell me how you survived the dust bowl and the Hoover administration, grandpa. Open Subtitles طبعاً، ويوماً ما ستخبرني كيف نجوت من العاصفة الغبارية
    The North China Plain is choked with dust storms that even loom over Beijing, so much so that the Chinese government has made improving the city's air quality a priority in the run up to the Beijing Olympics. Open Subtitles سهل شمال الصين يغصّ بالعواصف الغبارية وهذا ايضا فوق بكين، إلى حد أن الحكومة الصينية
    And that's why we see the dust trails and the geysers squirting out of the comet. Open Subtitles وهذا هو سبب رؤيتنا للذيول الغبارية و ينابيع الماء الحارة المنطلقة من المذنب
    I sifted dust particles through a series of filters, then separated the largest pieces and magnified them to compare the osteons. Open Subtitles لقد نخلت الدقيقات الغبارية من خلال سلسلة من المصافي و من ثم فصلت الاجزاء الكبيرة و كبرتها لأقارنها مع الأوستيونس
    I give you my word. He's gonna fix the dust storms too. Open Subtitles اعطيك كلمتى. هو سوف يصلح العواصف الغبارية ايضا.
    Asia regional workshop on " dust and sand Storm " UN حلقة العمل الإقليمية الآسيوية بشأن " العواصف الغبارية والرملية "
    (e) " dust storm monitoring: prediction and allocation of sources " , by the representative of Iraq; UN (هـ) " رصد العواصف الغبارية: التنبّؤ بها وتخصيص الموارد اللازمة " ، قدَّمه ممثل العراق؛
    Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena in arid, semi-arid and dry sub-humid regions characterized by recurrent and long spells of drought, flooding, increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms and their negative impact on the environment and the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء العواقب المدمرة الناجمة عن الظواهر المناخية القاسية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة التي تتميز بموجات طويلة ومتكررة من الجفاف والفيضانات وتزايد وتيرة وشدة العواصف الغبارية والعواصف الرملية وتأثيرها السلبي على البيئة والاقتصاد،
    The project was conducted in the South-western United States and was aimed at identifying dust sources, preparing forecast maps for dust storms, and analysing the average particulate matter concentrations in the region. UN وقد أُنجز المشروع في جنوب غرب الولايات المتحدة وكان القصد منه استبانة مصادر الغبار وإعداد خرائط التنبؤات الخاصة بالعواصف الغبارية وتحليل متوسط تركيزات الجسيمات في المنطقة.
    It should be noted that the World Meteorological Organization International sand and dust Storm Warning System is a project aimed at establishing a global network to analyse and prepare forecasts of dust storms. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ النظام الدولي للإنذار بالعواصف الرملية والغبارية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مشروع يهدف إلى إقامة شبكة عالمية لتحليل وإعداد تنبؤات العواصف الغبارية.
    On a more practical side, in 2005 my Government launched a major programme on agroforestry development, entitled Green Belt, in an attempt to combat desertification, stop sand movement, and reduce dust and sand storms. UN ومن جانب عملي أكثر، أطلقت حكومتي في عام 2005 برنامجا رئيسيا لتنمية الحراجة الزراعية، بعنوان الحزام الأخضر، في محاولة لمكافحة التصحر، ووقف حركة الرمال، وتقليل العواصف الغبارية والرملية.
    The meeting was fruitful in terms of information sharing and promoting intergovernmental cooperation as well as mobilizing support for the combating of dust storm problems in North-East Asia. UN وكان الاجتماع ناجحاً من زاوية تبادل المعلومات والنهوض بالتعاون الحكومي الدولي فضلاً عن تعبئة الدعم لمكافحة مشاكل العواصف الغبارية في شمال شرقي آسيا.
    These activities are alleged to have resulted in, inter alia, accelerated soil erosion, increased sand movement and increased incidence of dust and sand storms. UN وهي تدعي أن هذه الأنشطة قد أسفرت عن جملة أمور، منها زيادة تآكل التربة، وتزايد زحف كثبان الرمال وزيادة حدوث العواصف الغبارية والرملية.
    Vital information was exchanged on the cometary path, the cometary dust environment and experiment design. UN وقد تم تبادل معلومات أساسية عن مسار المذنب وعن البيئة الغبارية للمذنب وتصميم التجربة .
    There'll be no cops once it reaches the dust-storm states. Open Subtitles لن تكون هنالك سيارات شرطة عندما يصلون الى العواصف الغبارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more