"الغذاء والمياه" - Translation from Arabic to English

    • food and water
        
    The Government of Israel informed the Special Rapporteur that efforts were being made to assure humanitarian access for food and water. UN وأبلغت حكومة إسرائيل المقرر الخاص بما يبذل من جهود لضمان وصول المساعدات الإنسانية من الغذاء والمياه.
    In Eritrea, the impact of the drought is already evident as two thirds of the population face food and water shortages. UN ففي إريتريا، يظهر أثر الجفاف جليا بمواجهة ثلثي السكان حالات نقص في الغذاء والمياه.
    The limited delivery of food and water was used as an incentive for the internally displaced persons to leave the camp. UN واستخدمت الواردات المحدودة من الغذاء والمياه كحوافز لحث المشردين داخليا على مغادرة المعسكر.
    Threats to health range from increased exposure to ultraviolet radiation to deterioration in food and water quality. UN وتتراوح اﻷخطار على الصحة من زيادة التعرض لﻷشعة فوق البنفسجية إلى التدهور في نوعية الغذاء والمياه.
    She asked why I carry food and water in case I run into people. Open Subtitles وتساءلت لماذا أحمل الغذاء والمياه في حالة أركض إلى الناس.
    Recurrent droughts in some parts of Africa and Asia have driven large numbers of people to urban centres in search of food and water. UN فالجفاف المتكرر في بعض أنحاء افريقيا وآسيا دفع أعدادا كبيرة من الناس إلى الاتجاه إلى المراكز الحضرية بحثا عن الغذاء والمياه.
    While the Ministry of Interior has made some progress in asserting control over some migrant detention facilities, problems of overcrowding, food and water scarcity and poor sanitation remain serious challenges. UN وفي حين أن وزارة الداخلية أحرزت بعض التقدم نحو تأكيد سيطرتها على بعض مرافق احتجاز المهاجرين، فلا تزال مشاكل الاكتظاظ وندرة الغذاء والمياه وسوء حالة المرافق الصحية تشكل تحديات خطيرة.
    War, violence and climate change disrupt communities, families, food and water sources and small gains toward institutional access. UN وتعرقِل الحرب والعنف وتغيّر المناخ المجتمعات والأسر ومصادر الغذاء والمياه وتمنع تحقيق المكاسب الصغيرة في سبيل الوصول إلى المؤسسات.
    The submission also underscored the contribution of WMO in the promotion of human rights to food and water through the development of flood and drought integrated management systems. UN وأكدت أيضا في تقريرها مساهمة المنظمة في تعزيز حقوق الإنسان في الغذاء والمياه من خلال وضع النظم الإدارية المتكاملة للفيضانات وحالات الجفاف.
    20. We are concerned with the fact that insufficient access to food and water can affect the well-being of our peoples and the stability of our States. UN 20 - ونشعر بالقلق إزاء الحقيقة المتمثلة في أن عدم كفاية فرص الحصول على الغذاء والمياه يمكن أن تؤثر على رفاه شعوبنا واستقرار دولنا.
    In areas still not accessible to humanitarian agencies, including Al Hinniyah, Zibqin, Bint Jbeil, Kafra and Bayt Leif, UNIFIL has distributed food and water. UN وفي المناطق التي لا يزال يتعذر على الوكالات الإنسانية الوصول إليها، ومن بينها الحنية وزبقين وبنت جبيل وكفرا وبيت ليف، وزعت القوة المؤقتة الغذاء والمياه.
    It draws attention to the urgent need for international assistance, inter alia, in covering food and water shortfalls, thereby also combating potentially further destabilizing stress migration and prevalence of disease. UN ويوجه المجلس الانتباه إلى الحاجة الملحة لمساعدة دولية من أجل سد النقص في الغذاء والمياه ضمن أمور أخرى، وكي يتسنى أيضا مواجهة الضغوط المتزايدة والمثيرة للقلاقل الناتجة عن الهجرة وانتشار الأمراض.
    Serious consideration must be given to the viability of a future Palestinian State with sustainable access to, and control over, its own food and water supplies. UN ويجب النظر بجدية في مقومات بقاء الدولة الفلسطينية المقبلة بحيث تتمتع بسبل مستدامة للحصول على إمدادات الغذاء والمياه الخاصة بها والتحكم في هذه الإمدادات.
    The Government of Israel has an obligation under international law to ensure the basic food and water needs of the occupied population and to provide assistance when necessary. UN 20- يقع على حكومة إسرائيل الالتزام بمقتضى القانون الدولي بأن تكفل الاحتياجات الأساسية للشعب المحتل من الغذاء والمياه وأن تقدم لـه المساعدة عندما تقتضي الضرورة.
    At present, Palestinians are largely dependent on Israel for access to food and water and for international trade, which leaves them in a situation of extreme vulnerability every time political relations deteriorate. UN ويعتمد الفلسطينيون حالياً، اعتماداً كبيراً على إسرائيل من أجل الحصول على الغذاء والمياه والتجارة الدولية، مما يضعهم في موقف خطير جداً كلما تدهورت العلاقات السياسية.
    The Ayeyarwaddy Delta and Yangon Division were badly damaged, with some 2.4 million people severely affected, including by the loss of shelter, livelihood, and access to food and water. UN وألحق أضرارا هائلة بمنطقة دلتا آييروادي ومقاطعة يانغون، شملت نحو 2.4 مليون نسمة دُمرت منازلهم وخسروا سبل رزقهم وأصبحوا محرومين من الغذاء والمياه.
    Passengers were generally provided with food and water. UN ووفر للركاب عموماً الغذاء والمياه.
    The technology improves food production and quality and satisfies the basic food and water needs of the world's increasing population. UN وهذه التكنولوجيا تحسِّن إنتاج الأغذية ونوعيتها وتجعل من الممكن تلبية احتياجات سكان العالم، الذين يتزايد عددهم، من الغذاء والمياه.
    It is a clear obligation in international human rights and humanitarian law that the right to food and water must be protected in times of armed conflict, as well as in times of peace. UN ووجوب حماية الحق في الغذاء والمياه وقت النـزاع المسلح، فضلاً عنه في وقت السلم، هو التزام واضح بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    The destruction by the Israeli forces of infrastructure essential to the survival of the Population, particularly agricultural, irrigation and water infrastructure will also have long-term impacts on livelihoods and access to food and water. UN وسيكون للدمار الذي أحدثته القوات الإسرائيلية في الهياكل الأساسية التي لا بد منها لبقاء السكان، وخاصة الهياكل الأساسية في مجال الزراعة والري والمياه، تأثيرات طويلة المدى أيضاً على أسباب العيش وإمكانية الحصول على الغذاء والمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more