"الغذائية والنقدية" - Translation from Arabic to English

    • food and cash
        
    An estimated 70,000 hectares of food and cash crops were also destroyed. UN وتلف أيضا ما يقدر بـ 000 70 هكتار من المحاصيل الغذائية والنقدية.
    The blockade had created a skewed economy, based on public salaries funded by international assistance and by trade through tunnels; most people continued to depend on food and cash assistance. UN وقد خلق الحصار اقتصادا منهكا، قائما على مرتبات القطاع العام الممولة من مساعدات دولية، وعلى التجارة عبر الأنفاق؛ وما زال معظم الناس يعتمدون على المساعدات الغذائية والنقدية.
    Combining the agencies' food and cash resources has developed sustainable livelihoods for 600,000 of the most food-insecure tribal people. UN وأمكن بالجمع بين الموارد الغذائية والنقدية للوكالات إيجاد سبل عيش مستدامة لنحو 600 ألف من أشد أفراد القبائل تعرضا لانعدام الأمن الغذائي.
    It had also led to large-scale destruction of infrastructure and property in both urban and rural areas and substantially reduced agricultural production, both of food and cash crops. UN وأدت أيضا إلى إلحاق دمار واسع النطاق بالهياكل الأساسية والممتلكات في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، وقللت إلى حد كبير من الإنتاج الزراعي للمحاصيل الغذائية والنقدية.
    It had also led to large-scale destruction of infrastructure and property in both urban and rural areas and substantially reduced agricultural production, both of food and cash crops. UN وأدت أيضا إلى إلحاق دمار واسع النطاق بالهياكل الأساسية والممتلكات في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، وقللت إلى حد كبير من الإنتاج الزراعي للمحاصيل الغذائية والنقدية.
    With the assistance of the task force, returning IDPs were assisted with food for work for the construction of shelters and people received seeds and tools to cultivate food and cash crops. UN ولقد تمت مساعدة المشردين داخلياً الذين عادوا بتقديم الغذاء لهم مقابل عملهم في تشييد المساكن، وتلقوا البذور والأدوات لزراعة المحاصيل الغذائية والنقدية.
    The data would be disaggregated by different types of services such as housing, sexual and reproductive health, psychosocial care, vocational training, schooling, food and cash allowances. UN وسيجري تصنيف البيانات بحسب مختلف أنواع الخدمات مثل السكن، والصحة الجنسية والإنجابية، والرعاية النفسية، والتدريب المهني، والتعليم، والبدلات الغذائية والنقدية.
    We are assisting smallholder and peasant farmers to increase their productivity in food and cash crops by providing cheap fertilizers and high-quality farm inputs. UN وإننا نقوم بمساعدة صغار المالكين والمزارعين الفلاحين على زيادة إنتاجيتهم من المحاصيل الغذائية والنقدية عن طريق تزويدهم بالأسمدة الرخيصة والمدخلات الزراعية العالية الجودة.
    24.3 (a) Special hardship assistance contributed to the improvement of the socio-economic status of refugees through the distribution of food and cash subsidies to 253,638 individuals. UN 24-3 (أ) أسهمت المساعدات الخاصة لحالات المشقة في تحسين الوضع الاجتماعي - الاقتصادي للاجئين عن طريق توزيع المعونات الغذائية والنقدية على 638 253 فردا.
    95. The spread of illicit cannabis cultivation, often at the expense of food and cash crops, and the consequent increase in the numbers of cannabis users worldwide will require further attention from the international community. UN 95- وسيتطلب انتشار زراعة القنب بصورة غير مشروعة على حساب المحاصيل الغذائية والنقدية في كثير من الأحيان، وما يترتب على ذلك من ازدياد أعداد من يتعاطون القنب على نطاق العالم، اهتماما متزايدا من المجتمع الدولي.
    Restricted donor contact policies, reflected in a donor preference to " by-pass " the Palestinian Authority Government in the transfer of aid, resulted in the growth of food and cash assistance programmes in particular. UN أما السياسات التي تحد من الاتصال بالجهات المانحة، والتي تستشف من تفضيل الجهات المانحة " تجاوز " حكومة السلطة الفلسطينية في تحويل المعونة، فقد أسفرت عن زيادة برامج المساعدة الغذائية والنقدية بصفة خاصة.
    Since 2000, UNRWA has spent more than $900 million in food and cash assistance benefiting the poorest refugees in Gaza, where more than 800,000 refugees now depend on the Agency's food assistance programme. UN فمنذ عام 2000، أنفقت الأونروا أكثر من 900 مليون دولار في المساعدة الغذائية والنقدية لفائدة أفقر اللاجئين في قطاع غزة، حيث يعتمد الآن أكثر من 000 800 لاجئ على برنامج الوكالة للمساعدة الغذائية().
    42. Through its Special Hardship Case Programme, worth $184 per person per year, UNRWA distributed 496,316 food and cash subsidy packages on a quarterly basis to 30,500 households (including around two thirds in Gaza). UN 42 - وزعت الأونروا، عن طريق برنامج حالات العسر الشديد، الذي يقدم 184 دولارا للشخص الواحد في الشهر، 316 496 حزمة من المعونات الغذائية والنقدية على أساس ربع سنوي إلى 500 30 أسرة (حوالي ثلثيها في غزة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more