"الغرابة" - Translation from Arabic to English

    • weird
        
    • strange
        
    • weirdness
        
    • odd
        
    • strangeness
        
    • awkward
        
    • curious
        
    • bizarre
        
    • whimsy
        
    • oddly
        
    • strangely
        
    • peculiarity
        
    • kink
        
    • exotic
        
    • awkwardness
        
    Imagine how weird it would be without the laughs. Open Subtitles تخيل كم من الغرابة كانت ستكون بدون الضحكات
    Words are getting around, that the papers are afraid to touch it cause it is damn weird. Open Subtitles بدأت الشائعات تسري لكن لم تصرح الصحافة بأي شيء بعد لأنه أمر في غاية الغرابة
    And well, on a scale of weird to 10.. Open Subtitles حسناً على سلم الغرابة المؤلف من عشر درجات
    He starts acting a little... strange, a little distracted. Open Subtitles ثم بدأ يتصرف ببعض .. الغرابة وببعض الحيرة
    These great men can be very strange and sudden in their behaviour. Open Subtitles هؤلاء الرجال النبلاء يمكن أن يكونوا شديدي الغرابة والمزاجية في تصرفاتهم
    So what was all that weirdness with the Fenwicks yesterday? Open Subtitles إذا ماذا كانت كل هذه الغرابة مع الفينويكس بالأمس؟
    It's a very odd show to hear through a wall. Open Subtitles إنه برنامج بغاية الغرابة حينما تسمعه من خلف الجدار
    You're not answering your cell phone and things are getting really weird. Open Subtitles أنتِ لا تجيبين على هاتفكِ الخليوي و الأمور تزداد في الغرابة
    Told you he was rich. She's not that weird. Open Subtitles أخبرتكم أنّه كان ثريّاً هي ليست بهذه الغرابة
    Look, I know why you're acting all weird, okay? Open Subtitles اسمع, أعرف لماذا تتصرف بكل هذه الغرابة, حسنا؟
    She's been feeling a little weird with you back on campus. Open Subtitles هي تشعر بقليل من الغرابة حيال رجوعكَ إلى الحرم الجامعي
    Yeah, it's not gonna get that weird. Open Subtitles لن تصل الأمور إلى تلك الدرجة من الغرابة.
    Well, if it isn't weird then they changed the definition while I wasn't bloody looking. Open Subtitles الغرابة هو تعريف مريب لما كنت أنظر أليه الآن.
    I guess it just felt kind of weird to censor myself. Open Subtitles اعتقدت أنه من الغرابة أن أمنع نفسي من قولها.
    And you know, if this is, like, too weird for you, I get that. Open Subtitles وكما تعلمين, لو كان هذا مثلاً شديد الغرابة عليك, فأنا أتفهم ذلك
    The natives directed me to a cave high up in the mountains, where, according to legend, lived a strange creature. Open Subtitles المواطنون هناك أرشدوني إلى كهف في أعالي الجبال. حيث طبقـاً لأسطورتهم، عاش هناك مخلوقاً غريب، غاية في الغرابة.
    It was not that long ago -- but it seems so strange today -- that a cold peace could have been maintained for decades by each side pointing tens of thousands of nuclear missiles at the other. UN ولم يبعد بنا العهد كثيرا عن ذلك، ولكن يبدو من الأمور شديدة الغرابة اليوم أنه أمكن المحافظة على سلام بارد طوال عقود يوجه خلالها كل جانب عشرات الآلاف من القذائف النووية إلى الآخر.
    It would be very strange if we spent the entire time of the Disarmament Commission's substantive session merely discussing what should be discussed. UN إذ قد يكون من بالغ الغرابة أن ننفق كامل وقت الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح على مجرد مناقشة ما ينبغي مناقشته.
    You got a lot of competition on the weirdness front. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من المنافسة على جبهة الغرابة
    It seems a bit odd, again, that we are being lectured by Syria on our behaviour. UN ومن الغرابة مرة أخرى أن نتلقى محاضرة من سورية بشأن سلوكنا.
    All kinds of strangeness going on in this motel today. Open Subtitles جميع أنواع الغرابة تحدُث بهذا النُزُل اليوم
    Anyone who's that awkward... either has no experience with death or too much, and I'm pretty sure it's not the former. Open Subtitles أي شخص بهذه الغرابة إما لم يتعامل مع الموت أو تعامل معه أكثر من اللازم و أنا واثق أنه ليس الاختيار الأول
    By a strange and curious correlation, most of the developed countries are at peace and enjoying a previously unseen degree of peace and security, while most of today's conflicts occur in the developing world. UN ومن باب الغرابة والاستهجان، أن معظـم البلـدان المتقدمة النمو تنعم بالسلام وتتمتع بقدر لا مثيل له من السلام واﻷمن، في حين أن معظم الصراعات تدور رحاها اليوم في العالم النامي.
    ♪ it makes this whole exercise seem less bizarreOpen Subtitles ♪ إنه يجعل التمرين كامل يبدو قليل الغرابة
    But i like my art provocative with a tinge of whimsy. Open Subtitles و لكنّي أحُب الفن المثير مع شئ من الغرابة
    But you know, o... oddly enough, th... they're thinking of putting a milkshake place back there. Open Subtitles ولكن أتعلمين من الغرابة أنكِ تفكرين بوضع حليب مخفوق هناك مجدداً
    That's why you always acted so strangely around him... and beat him to a pulp, quite rightly. Open Subtitles لهذا كنت تتصرف نحوه دائما بهذه الغرابة وضربته هذا الضرب الموجع وكنت محقا فى هذا
    How long has it been since you first noticed any peculiarity in your brother's actions? Open Subtitles كم مر من الوقت منذ أن لاحظتِ تلك الغرابة فى تصرفات شقيقكِ ؟
    Maybe you're into that kind of kink? Open Subtitles ربما أنت نوع من الغرابة
    The epic story of a Venetian merchant and his travels East, through the Holy Lands, Central Asia, and on to the exotic teeming cities of China. Open Subtitles القصة الإسطورية لتاجر من البندقية في رحلته شرقاً. خلال الأراضي المُقدسة و وسط آسيا و مدن الصين الشديدة الغرابة.
    He got over it really quickly. The awkwardness started after. Open Subtitles لقد تغاضي عن ذلك سريعا ولكن الغرابة فيما بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more