"الغرفة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • Special Chamber
        
    • private room
        
    • special room
        
    • Special Terrorism Division
        
    • your chamber
        
    Cases adjudicated by the Special Chamber of the Supreme Court. UN قضية بتت فيها الغرفة الخاصة للمحكمة العليا.
    The Special Chamber shall decide on such cases as a matter of urgency. UN وتبت الغرفة الخاصة في تلك الحالات على وجه الاستعجال.
    46. On 29 and 30 November 2007, the Special Chamber held deliberations in order to consider the request of the parties. UN 46 - وفي 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أجرت الغرفة الخاصة مداولات للنظر في طلب الطرفين.
    Please show this lovely lady to the private room. Open Subtitles رجاءً خذ هذه السيدة الجميلة إلى الغرفة الخاصة
    She had this special room, and Gary and I used to try to copy everything she was doing. Open Subtitles كانت لها هذه الغرفة الخاصة ، غاري وأنا اعتدنا محاولة نسخ كل شيء كانت تفعله.
    3.3 There shall be an appeals panel within the Special Chamber for reviewing Special Chamber decisions. UN 3-3 وينشأ داخل الغرفة الخاصة فريق للاستئناف بغرض إعادة النظر في قرارات الغرفة الخاصة.
    EULEX judges continued to work within the Special Chamber of the Supreme Court of Kosovo on privatization-related matters; however, there is only one local member of the Special Chamber of the Supreme Court, and a further six local members need to be appointed to the court. UN ولم يُعيّن العضو المحلي لهيئة المحكمة العليا إلى حد الآن، وواصل قضاة البعثة التعاون مع الغرفة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو في المسائل المتعلقة بالخصخصة؛ بيد أنه لا يوجد سوى عضو محلي واحد في تلك المحكمة العليا، ويلزم تعيين ستة آخرين بالمحكمة.
    The Special Chamber proposed would have the competence to prosecute those bearing the greatest responsibility for the crime of genocide, crimes against humanity and war crimes. UN وسيكون من اختصاص الغرفة الخاصة محاكمة من تقع عليهم المسؤولية الكبرى عن جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    3.1 The final determination of ownership and the adjudication of claims shall continue to be handled by the Special Chamber within the Supreme Court established for this purpose under UNMIK Regulation 2002/13. UN 3-1 تواصل الغرفة الخاصة التابعة للمحكمة العليا المنشأة لهذا الغرض بمقتضى القاعدة التنظيمية 2002/13 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الاضطلاع بالتحديد النهائي للملكية والفصل في المطالبات.
    20. The composition of the Special Chamber to deal with the case is as follows: Judge Chandrasekhara Rao, President; Judges Caminos, Yankov and Wolfrum and Judge ad hoc Orrego Vicuña, members. UN 20 - وفيما يلي تكوين الغرفة الخاصة المعنية بالبت في هذه القضية: القاضي تشاندراسيخارا راو، رئيسا؛ القضاة كامينوس ويانكوف وفولفرُم والقاضي المخصـص أوريغو فيكونيا، أعضاء.
    23. On 9 March 2001, the parties informed the President of the Special Chamber that they had reached a provisional arrangement concerning the dispute and requested that the proceedings before the Chamber be suspended. UN 23 - وفي 9 آذار/مارس 2001، أبلغ الطرفان رئيس الغرفة الخاصة بأنهما توصلا إلى ترتيب مؤقت يتعلق بالنزاع، وطلبا تعليق إجراءات القضية المعروضة على المحكمة.
    By Order of 15 March 2001, the President of the Special Chamber extended the time limit of 90 days for the making of preliminary objections, so that it would commence from 1 January 2004. UN وبموجب أمر مؤرخ 15 آذار/مارس 2001، مدد رئيس الغرفة الخاصة بمدة 90 يوما الحد الزمنـي لتقديم الاعتراضات الأولية، بحيث يبدأ هذا الحد في 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    Further to a new request of the parties, the President of the Special Chamber extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2006, by Order dated 16 December 2003. UN وإلحاقا بطلب جديد من الطرفين، مدد رئيس الغرفة الخاصة الحد الزمني لتقديم الاعتراضات الأولية إلى 1 كانون الثاني/يناير 2006، بموجب الأمر المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    By Order dated 29 December 2005, the Special Chamber extended once again the time limit for making preliminary objections until 1 January 2008. UN وبموجب أمر مؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2005، مددت الغرفة الخاصة مرة أخرى الحد الزمني لتقديم الاعتراضات الأولية إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    He mentioned that the Special Chamber of the Tribunal formed to deal with the case had met on 28 and 29 December 2005 to consider a request of the parties for further postponement of time limits. UN وذكر أن الغرفة الخاصة التابعة للمحكمة التي شكِّلت لتناول القضية اجتمعت في 28 و 29 كانون الأول/ديسمبر 2005 للنظر في طلب قدمه الطرفان لتأجيل الحدود الزمنية مرة أخرى.
    27. The composition of the Special Chamber to deal with the case is as follows: Judge Chandrasekhara Rao, President; Judges Caminos, Yankov and Wolfrum and Judge ad hoc Orrego Vicuña, members. UN 27 - وفيما يلي تشكيل الغرفة الخاصة المعنية بالبت في هذه القضية: القاضي تشاندراسيخارا راو، رئيسا؛ والقضاة كامينوس، ويانكوف، وفولفرُم، والقاضي المخصـص أوريغو فيكونيا، أعضاء.
    29. The Special Chamber formed to deal with a dispute between Chile and the European Community concerning the conservation and sustainable exploitation of swordfish stocks met on 29 and 30 November 2007. UN 29 - واجتمعت الغرفة الخاصة التي أنشئت للنظر في النزاع بين شيلي والجماعة الأوروبية حول حفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلاله بصورة مستدامة في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    44. On 9 March 2001, the parties informed the President of the Special Chamber that they had reached a provisional arrangement concerning the dispute and requested that the proceedings before the Chamber be suspended. UN 44 - وفي 9 آذار/مارس 2001، أبلغ الطرفان رئيس الغرفة الخاصة بأنهما توصلا إلى ترتيب مؤقت يتعلق بالنزاع، وطلبا تعليق إجراءات الدعوى المعروضة على المحكمة.
    The restaurant was at capacity, so he put me in the private room. Open Subtitles ،كان حشد كبير في المطعم لذا خصص لي الغرفة الخاصة
    No-one passes, not even you. Sheriff's private room. Open Subtitles , لن يمر أحد , حتى أنتي . إلى الغرفة الخاصة بعمدة البلده
    First, don't go in mommy and daddy's special room. Open Subtitles أولا ،لاتدخل إلى الغرفة الخاصة بماما وبابا
    The Special Terrorism Division's sentence stated that the author's criminal responsibility had been proved in the interview with Lázaro Gago, one of the co-defendants, who stated that he not only knew the author and his fiancée, but had also made his home available for them to leave the goods taken during the subversive attacks on the Bata UN وفي قرارها، ذكرت الغرفة الخاصة لمحكمة أعلى درجة في ليما أن المسؤولية الجنائية لصاحب البلاغ قد ثبتت بناء على أقوال أحد المتهمين المشتركين معه هو لازارو فاغو، الذي أكد أنه يعرف صاحب البلاغ وخطيبته فضلاً عن أنه أعارهما بيته كيما يضعا فيه البضائع التي أخذت لدى الهجوم على محل الأحذية باتا.
    I'll climb up to your chamber And under your mountainous... Open Subtitles سوف أصعد إلى الغرفة الخاصة بك وتحت الجبلية الخاص بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more