Don't it make your dick bust concrete to be in the same room with two noble, selfless public servants? | Open Subtitles | ألا تغمرك سعادة عارمة لوجودك في الغرفة ذاتها مع شخصين نبيلين غير أنانيين يعملان في الخدمة العامة؟ |
Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. | UN | وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة ذاتها. |
While he was at the police station to file the report, a suspect was brought into the same room. | UN | وبينما كان في مخفر الشرطة لتقديم تقرير عن ذلك، أُحضر مشتبه به إلى الغرفة ذاتها. |
She can't stand being in the same room with him. | Open Subtitles | لا يمكنها احتمال تواجدها في الغرفة ذاتها معه. |
After 10 minutes in the same room with him, I want to kill or be killed. | Open Subtitles | بعد 10 دقائق في الغرفة ذاتها معه سأرغب في أن أكون قاتلاً أو مقتولاً |
Here's an idea, we could do the red and then the green in the same room... | Open Subtitles | اليك الأتي , بأمكاننا القيام بكلا اللونين الأحمر والأخضر في الغرفة ذاتها |
Mr. Tamimi described his second stay in the same room and the torture that followed: | UN | ٥٧١ - وصف السيد تميمي إقامته الثانية في الغرفة ذاتها والتعذيب الذي تلا ذلك فقال: |
* The Chairman will give an oral briefing to interested Member States of the United Nations in the same room, im-mediately following the meeting. | UN | * سيقدم رئيس اللجنة إحاطة إعلامية شفوية للدول اﻷعضاء الراغبة في الغرفة ذاتها بعد نهاية الجلسة مباشرة. |
same room every Tuesday, hourly rates. | Open Subtitles | الغرفة ذاتها كل ثلاثاء يستأجرها بالساعة |
It's torture to sleep in the same room. | Open Subtitles | من العذاب أن ننام في الغرفة ذاتها. |
* The Chairman will give an oral briefing to interested Members of the United Nations in the same room, immediately following the meeting. | UN | * يقدم الرئيس إحاطة إعلامية شفوية للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر في الغرفة ذاتها بعد انتهاء الاجتماع مباشرة. |
The documentary " Small Fortunes, Microcredit and the Future of Poverty " will be screened from 12 noon to 12.45 p.m. in the same room. | UN | ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها. |
The documentary " Small Fortunes, Microcredit and the Future of Poverty " will be screened from 12 noon to 12.45 p.m. in the same room. | UN | ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها. |
The documentary " Small Fortunes, Microcredit and the Future of Poverty " will be screened from 12 noon to 12.45 p.m. in the same room. | UN | ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها. |
The documentary " Small Fortunes, Microcredit and the Future of Poverty " will be screened from 12 noon to 12.45 p.m. in the same room. | UN | ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها. |
The documentary " Small Fortunes, Microcredit and the Future of Poverty " will be screened from 12 noon to 12.45 p.m. in the same room. | UN | ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها. |
The documentary " Small Fortunes, Microcredit and the Future of Poverty " will be screened from 12 noon to 12.45 p.m. in the same room. | UN | ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها. |
Bravo team and Sheppard are in the same room. | Open Subtitles | الفريق "برافو" و(شيبارد) في الغرفة ذاتها |
But you're in the same room. | Open Subtitles | لكنكما في الغرفة ذاتها |
Hanna, when you and Emily walk into the same room, the smoke alarms go off. | Open Subtitles | عندما تدخلان إلى الغرفة ذاتها أنتِ و (إميلي) ، تنطلق أجهزة إنذار الحرائق |