"الغلاف الجوي العالمي" - Translation from Arabic to English

    • global atmosphere
        
    • global atmospheric
        
    • GAW
        
    The importance of our oceans in regulating the global atmosphere has been largely taken for granted. UN وقد اعتبرت أهمية محيطاتنا في تنظيم الغلاف الجوي العالمي أمراً مسلّماً به إلى حد كبير.
    It is important to understand the relations formed between people and nations as they address the dumping of GHGs into the global atmosphere commons. UN ومن المهم فهم العلاقات التي تشكلت بين الشعوب والأمم وهي تعالج إغراق غازات الدفيئة في مشاعات الغلاف الجوي العالمي.
    The stations will become part of the WMO global atmosphere Watch (GAW). UN وستصبح هذه المحطات جزءا من نظام رصد الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Hg vaporized during heating of Hg-gold amalgam adds significantly to the global atmospheric burden of Hg. UN الزئبق المتبخر من تسخين ملغم الذهب والزئبق يضيف كثيراً إلى عبء الزئبق الذي يرهق كاهل الغلاف الجوي العالمي.
    He expressed the view that the Montreal Protocol had shown that global atmospheric problems could be solved. UN وأعرب عن رأيه في أن بروتوكول مونتريال قد أظهر أن مشاكل الغلاف الجوي العالمي يمكن أن تُحل.
    The outcome must recognize the principle that each citizen of the world had equal entitlement to the global atmospheric space. UN ولا بد أن تعترف النتائج بالمبدأ أن كل مواطن في العالم له الحق على قدم المساواة في مجال الغلاف الجوي العالمي.
    Bearing in mind heightened public awareness and concerns for climate and environmental issues in general, activities associated with the further development and implementation of GAW continue to be prominent. UN وبالنظر إلى تزايد الوعي العام والاهتمامات المتصلة بقضايا المناخ وقضايا البيئة عموماً، فإن اﻷنشطة المرتبطة بمتابعة تطوير وتنفيذ نظام مراقبة الغلاف الجوي العالمي تظل بالغة اﻷهمية.
    However, Malta's attempt at the General Assembly in 1988 to have the global atmosphere declared part of the common heritage of mankind was unsuccessful. UN غير أن المحاولة التي قامت بها مالطة في عام 1988 في الجمعية العامة من أجل إعلان الغلاف الجوي العالمي جزءا من التراث المشترك للبشرية لم تُكلَّل بالنجاح.
    To address the root causes of the climate change problem is to achieve an ambitious reduction of greenhouse gas emissions into the global atmosphere. UN إن معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة تغير المناخ تتمثل في خفض طموح لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري إلى الغلاف الجوي العالمي.
    The largest emissions of Hg to the global atmosphere occur from combustion of fossil fuels, mainly coal in utility, industrial, and residential boilers. UN تحدث أكبر انبعاثات الزئبق إلى الغلاف الجوي العالمي من حرق أنواع الوقود الأحفوري، خاصة الفحم في محطات الطاقة والصناعة وسخانات الماء المنزلية.
    The global atmosphere Watch (GAW) currently provides baseline global and regional observations of well-mixed atmospheric constituents including greenhouse gases in support of GCOS. UN ويوفر نظام رصد الغلاف الجوي العالمي حالياً عمليات مراقبة عالمية وإقليمية مرجعية لمجموعة مختلطة جداً من المكونات الجوية بما فيها غازات الدفيئة دعماً للنظام العالمي لمراقبة المناخ.
    The change of the global atmosphere is due to human-induced release of “greenhouse gases”, of which carbon dioxide is highly significant. UN ويرجع تغير الغلاف الجوي العالمي إلى إطلاق الإنسان لـ " غازات الدفيئة " ، ومن بينها ثاني أكسيد الكربون البالغ الأهمية.
    44. Some Antarctic stations monitor trace gas constituents such as carbon dioxide and ozone as part of the global atmosphere Watch (GAW). UN ٤٤ - ويرصد بعض محطات أنتاركتيكا مكونات الغاز الضئيلة مثل ثاني أوكسيد الكربون واﻷوزون كجزء من مراقبة الغلاف الجوي العالمي.
    Recently, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) reported that the warming of the global atmosphere is unlikely to be entirely due to natural causes. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعلن الفريق الحكومي الدولي المعني بالتغير المناخي أنه من غير المرجح أن يعزى احترار الغلاف الجوي العالمي كلية الى أسباب طبيعية.
    The global atmosphere Watch 3 GE.97-64630 UN برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي ٣
    54. The International global atmospheric Chemistry (IGAC) planned some programmes which have global coverage and are seen as being pertinent to the role of Antarctica in biogeochemical cycles. UN ٤٥ - قررت الهيئة الدولية لكيمياء الغلاف الجوي العالمي القيام ببعض البرامج العالمية النطاق التي تعتبر ذات صلة بالدور الذي تلعبه أنتاركتيكا في الدورات البيوجيوكيميائية.
    GAPS. Led by Canada , uses inexpensive passive samplers for global atmospheric monitoring UN المسح العالمي للعينات السالبة في الغلاف الجوي بقيادة كندا تستخدم عينات سالبة غير باهظة التكلفة لرصد الغلاف الجوي العالمي
    44. The Working Group stressed the need for broad international action to address global atmospheric problems. UN ٤٤ - وشدد الفريق العامل على ضرورة اتخاذ إجراءات دولية واسعة النطاق لمعالجة مشاكل الغلاف الجوي العالمي.
    Data based on: global atmospheric Mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport, UNEP 2008. UN البيانات مأخوذة من: تقييم الزئبق في الغلاف الجوي العالمي: المصادر، والانبعاثات، والنقل، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2008
    [Plus two figures of global atmospheric pollution: ozone depletion and the accumulation of global warming gases] UN (بالإضافة إلى رقمين لتلوث الغلاف الجوي العالمي: نفاد طبقة الأوزون وتراكم غازات الاحتباس الحراري عالميا)
    This is one of the flaws in the GAW in ensuring a harmonized data set. UN وهذا يشكل أحد جوانب النقص التي تشوب برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي في ضمان توفر مجموعة بيانات متناسقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more