"الغليان" - Translation from Arabic to English

    • boiling
        
    • boil
        
    • turmoil
        
    • boiled
        
    • melting
        
    • boils
        
    Quite to the contrary, suppression may exacerbate the situation and bring the society to the boiling point. UN بل على العكس تماما، فالقمع قد يؤدي إلى تفاقم الحالة والوصول بالمجتمع إلى نقطة الغليان.
    Replenish some of those fluids I lost from almost boiling to death. Open Subtitles و إستعادة بعض السوائل التى فقدتها تقريبا من الغليان حتى الموت
    When you came busting'in last night like God Almighty wearing'a tin star, I got mad, boiling'mad. Open Subtitles عندما جئت مخترقا في الليلة الماضية مثل الله القادر على كل شيء مرتديا نجمة، جننت، جنون الغليان
    At first boil, bubbles hiss and resemble tiny fish eyes Open Subtitles في الغليان الأول ، تصفر الفقاعات وتشبة عين السمك الصغير
    The following methods for determining the initial boiling point of flammable liquids may be used: UN يمكن استخدام الطرائق التالية لتعيين نقطة الغليان الأولية للسوائل اللهوبة:
    " 32.6 Test methods used for determining initial boiling point UN " 32-6 طرائق الاختبار المستخدمة لتعيين نقطة الغليان الأولية
    The following methods for determining the initial boiling point of flammable liquids may be used: UN يمكن استخدام الطرائق التالية لتعيين نقطة الغليان الأولية للسوائل اللهوبة:
    Substances with low boiling points such as water or alcohols should be removed by distillation prior to treatment. UN ويجب إزالة المواد ذات نقطة الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير وذلك قبل المعالجة.
    When you heat it up, ethanol evaporates when it reaches a boiling point. Open Subtitles عندما قمت بتسخينه، يتبخّر الايثانول عندما يصل لدرجة الغليان.
    Yes We need to conserve fresh water . but do not worry : the boiling kills bacteria. Open Subtitles نحتاج حفظ ماء عذب لكن لا تقلقي الغليان يقتل البكتيريا
    This liquid will turn green, and reach a boiling point of 647 degrees. Open Subtitles هذا السائل سيتحول للأخضر, و يصل حد الغليان على 647 درجة.
    I don't want to do it, Bill. But my fear is this, if we wait until the water goes from hot to boiling, we seem reactionary, not proactive. Open Subtitles لا أريد أن أفعل هذا بيل، لكني أخشى، إن انتظرنا تحول الماء من السخونة إلى الغليان
    Though it didn't cause the internal boiling like with the New York victims. Open Subtitles و لكنه لم يسبب الغليان الداخلي مثل ما جرى لضحايا نيويورك
    Tensions between Pakistan and the United States have reached a boiling point. Open Subtitles التوترات بين باكستان والولايات المتحدة قد وصلت الى نقطة الغليان.
    The chemicals are produced by a reaction in its abdomen, which generates enough heat to bring the liquid close to boiling point. Open Subtitles المواد الكيميائية تنتج من التفاعل في معدتها ويوِّلد حرارة كافية لتجعل السائل يصل الى درجة الغليان
    How does it go from boiling hot to freezing cold right now? Open Subtitles كيف يتبدل الجو من الغليان إلى التجمّد الآن؟
    The delay allowed the thermoplastic to boil and the explosion was three times more powerful than I calculated. Open Subtitles قمتُ بتأخير اللدن من الوصول إلى نقطة الغليان ونتيجة لذلك، كان الإنفجار أقوى بثلاث مرّات مما حسبتُ
    I don't like to mess in the kitchen much unless one of the pots starts to boil over. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ العَبَث في المطبخِ كثيرِاً لا إذا كان أحد من القدور يبدأ في الغليان من جديد.
    You need to activate the dish when we reach 1,000 degrees Celsius to hit the flash boil point. Open Subtitles يجب أن تقوم بتشغيل الصحن عندما يبلغ 1000 درجة مئوية لضرب نقطة الغليان
    The turmoil below erupts in clouds of sulphurous steam. Open Subtitles الغليان ادناه ينفجر في سحب من بخار الكبريت
    the deluge of impacts would have melted huge parts of earth, boiled its oceans dry, and sterilized the entire planet. Open Subtitles معظم العلماء يعتقدون بأن أجزاء كبيرة من الأرض قد ذابة نتيجة هذه الصدمات جففت محيطاتها من الغليان و جدبة الأرض كلها
    melting point UN نقطة الغليان
    Laying aside my sympathy for the plaintiff, what this boils down to is a simple matter of contract law. Open Subtitles مع تنحية تعاطفي مع المدعي جانباً هذا الغليان هنا يقودنا مباشرةً إلى مسألةٍ بسيطةٍ من قانون العقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more