"الغوغاء" - Translation from Arabic to English

    • mob
        
    • mobs
        
    • mobsters
        
    • lynching
        
    • rabble
        
    • street
        
    She deplored the destruction of a mosque by a mob in Kyauk Phyu after the departure of the OIC delegation. UN وأعربت عن أسفها لتدمير أحد المساجد على يد الغوغاء في كيواك فيو بعد مغادرة وفد منظمة التعاون الإسلامي.
    During the period under review, several NGOs expressed their concern at the growing number of cases of mob justice observed in the country. UN وخلال الفترة قيد النظر، أعربت عدة منظمات غير حكومية عن قلقها إزاء تنامي عدد حالات عدالة الغوغاء التي لوحظت في البلد.
    I'm getting screamed at by an angry mob like I'm Frankenstein. Open Subtitles أنا الحصول على صراخ في الغوغاء الغاضبون مثل أنا فرانكشتاين.
    I always thought he'd work for gamblers with the mob. Open Subtitles انا اعتقدت دائما انه سيعمل لصالح المقامرين مع الغوغاء
    The accused witches are then often killed by vigilantes or mobs. UN ثم تقتل الساحرات المتهمات في أغلب الأحيان على يد مجموعات الأمن الأهلية أو الغوغاء.
    You working that case where some mob beat up an Indian cab driver for hitting a kid? Open Subtitles هل تعمل هذه الحالة حيث قام بعض الغوغاء حتى سائق سيارة أجرة هندي لضرب طفلا؟
    Then that mob comes in here and they get us. Open Subtitles ثم ذلك الغوغاء يأتى من هناك وهم يحصلون علينا.
    Everyone in those days knew Jack was in the mob. Open Subtitles الجميع في تلك الأيام عرف أن جاك من الغوغاء
    He wasted a month trying to prove that mob boys like Jack Ruby are hooked up with Hunt Oil. Open Subtitles لقد اهدر شهرا في محاولة لإثبات أن عصابات الغوغاء مثل جاك روبي على صلة مع هنت أويل
    We know you're not part of the Russian mob. Open Subtitles نحن نعلم انك لست عضو فى الغوغاء الروسية.
    No. For two months, there's been a mob shouting for our resignations. Open Subtitles لا, لشهرين , هناك الكثير من الغوغاء يصيحون من اجل استقالتنا.
    Frank Nitti, Al Capone's number two in the Chicago mob. Open Subtitles فرانك نيتي، آل كابوني رقم اثنين في شيكاغو الغوغاء.
    My men are exhausted, trapped for hours by the mob. Open Subtitles إن رجالي متعبون، كانوا محاصرين من قِبل الغوغاء لساعات
    The mob violently proceeded to the eviction of 379 monks and nuns from the monastery. UN وأخرج الغوغاء بالعنف 379 راهبا وراهبة من الدير.
    Nonetheless, attitudes were currently changing; the Code of Criminal Procedure was increasingly accepted by the people; and there had been no more manifestations of mob justice. UN ولكننا نشهد اليوم، تغييرا في المواقف إذ بات الشعب أكثر تقبلا لقانون الإجراءات الجنائية واختفت مظاهر عدالة الغوغاء.
    mob justice thus becomes a form of summary justice. UN وهكذا تصبح عدالة الغوغاء شكلا من أشكال العدالة التي تطبق بإجراءات موجزة.
    The Panel noted that the President had subsequently stated that the Government was advocating community watch teams and not mob justice. UN ولاحظ فريق الخبراء أن رئيسـة الجمهورية أوضحـت لاحقا أن الحكومة تدعو إلى تكوين أفرقة حراسة محلية لا إلى عدالة الغوغاء.
    The phenomenon of mob justice has become more widespread, including the execution of people accused of witchcraft. UN كما أن ظاهرة عدالة الغوغاء أصبحت أكثر انتشارا، بما في ذلك إعدام الأشخاص المتهمين بممارسة السحر.
    An Armed Forces of Liberia soldier, who attempted to rescue the officer, was attacked by the mob and subsequently died of his injuries. UN وحاول جندي من القوات المسلحة الليبرية إنقاذ الضابط فهاجمه الغوغاء ومات فيما بعد متأثرا بجراحه.
    Armed robbery, rape and mob violence were the most commonly reported security incidents. UN وكانت أعمال السطو المسلح والاغتصاب وعنف الغوغاء تشكل مضمون غالبية البلاغات المقدمة عن الحوادث الأمنية.
    This report was based on the documentation of some 65 assaults and murders by mobs since mid-1999. UN ويستند هذا التقرير إلى وثائق تتناول نحو 65 حالة من حالات التهجم والاغتيال على يد الغوغاء منذ أواسط عام 1999.
    We're talking mobsters, corrupt politicians, anyone rich and dirty. Open Subtitles نحن نتحدت عن الغوغاء والسياسيين الفاسدين أي شخص غني وقذر
    However, while gang violence has declined, there has been a corresponding increase in public lynching. UN ولكن، بينما تدني عنف العصابات، طرأ تزايد مواز في حالات القتل على أيدي الغوغاء.
    Reach out, grab a hold of it and snatch it back from that blood-sucking rabble. Open Subtitles لتصبو إليه، تشبّث به ولتقم بإنتزاعه من الغوغاء الساخطة.
    It shared the view of the Ghanaian Commission that police brutality is increasing as well as street justice, perhaps driven by slow justice system, and recommended to combat and sanction police brutalities and reform the judicial system. UN وقالت إنها تشاطر اللجنة الغانية رأيها بأن الأعمال الوحشية التي ترتكبها الشرطة آخذة في التزايد وكذلك قضاء الغوغاء وأن ذلك قد يرجع إلى بطء النظام القضائي، وأوصت بمكافحة الأعمال الوحشية التي ترتكبها الشرطة والمعاقبة عليها كما أوصت بإصلاح النظام القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more