"الفئات الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • subcategories
        
    • subgroups
        
    • sub-categories
        
    • subclasses
        
    • sub-groups
        
    • subgroup
        
    • sub-group
        
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي:
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي:
    However, it has been observed that the profusion of SPR subcategories has made the resource unnecessarily difficult to access and manage. UN بيد أنه لوحظ أن تعدد الفئات الفرعية لموارد البرنامج الخاصة جعل الوصول الى الموارد وإدارتها أمرا صعبا دون لزوم.
    A change in trade policy may have a diverse impact on different subgroups of women, depending on social and political factors, economic roles, demographics and geographic location. UN وقد يكون للتغير في السياسة التجارية أثر متباين على مختلف الفئات الفرعية من النساء تبعاً للعوامل الاجتماعية والسياسية والأدوار الاقتصادية والخصائص الديمغرافية والموقع الجغرافي.
    Access to facilities and especially ownership of land and house shows a male dominance across the sub-categories. UN وتظهر فرص الحصول على التسهيلات وخاصة ملكية الأرض سيطرة الذكور على هذه الفرص في كل الفئات الفرعية.
    Total 5-digit subclasses in scope . 441 UN مجموع الفئات الفرعية للنطاق المكونة من ٥ أرقام ٤٤١
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي:
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هــي كما يلي:
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هــي كما يلي:
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي:
    One of your subcategories of robbery is art theft. Open Subtitles واحدة من الفئات الفرعية للسرقة هي فن السرقة
    There are 10 broad grounds of inadmissibility, each of which has a number of subcategories: UN وتوجد 10 مسوغات رئيسية لرفض السماح بالدخول، ويتفرع كل منها إلى عدد من الفئات الفرعية:
    Therefore, the mercury demand data is presented in four separate tables, one for each of these subcategories. UN وعلى هذا فإن بيانات الطلب على الزئبق معروضة في أربعة جداول منفصلة، جدول لكل فئة من هذه الفئات الفرعية.
    For example, respondents are given the opportunity to qualify their responses to questions dealing with complex definitions by indicating whether various subcategories of the definitions apply. UN فيُعطى المجيبون، على سبيل المثال، فرصة وصف ردودهم على الأسئلة التي تتناول تعاريف معقدة بالإشارة إلى مدى انطباق مختلف الفئات الفرعية من التعاريف.
    Further information on the subcategories is presented in annex I to the present note. UN ويحتوي المرفق الأول من المذكرة على مزيد من التفاصيل بشأن الفئات الفرعية:
    A change in trade policy may have a diverse impact on different subgroups of women, depending on social and political factors, economic roles, demographics and geographic location. UN وقد يكون للتغير في السياسة التجارية أثر متباين على مختلف الفئات الفرعية من النساء تبعاً للعوامل الاجتماعية والسياسية والأدوار الاقتصادية والخصائص الديمغرافية والموقع الجغرافي.
    A change in trade policy may have a diverse impact on different subgroups of women, depending on social and political factors, economic roles, demographics and geographic location. UN وقد يكون للتغير في السياسة التجارية أثر متباين على مختلف الفئات الفرعية من النساء تبعاً للعوامل الاجتماعية والسياسية والأدوار الاقتصادية والخصائص الديمغرافية والموقع الجغرافي.
    For small subgroups, occupational exposures are about five times those from natural sources. UN أما فيما يخص الفئات الفرعية الصغيرة فإنه يلاحظ أن التعرضات المهنية لتلك الفئات تبلغ خمسة أضعاف التعرضات الناجمة عن المصادر الطبيعية.
    Incorporation of special equipment as part of sub-categories of major equipment: UN إدراج المعدات الخاصة ضمن الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية:
    Total subclasses entirely or partially reviewed . 214 UN مجموع الفئات الفرعية في المجموعات الواردة أعلاه ٢١٤
    Governance statistics can help to identify groups or sub-groups in the population that are most affected by the dysfunctions of governance systems, with a view to putting in place appropriately targeted policies. UN ويمكن أن تساعد إحصاءات الحوكمة في تحديد الفئات أو الفئات الفرعية من السكان الأكثر تأثرا بأوجه الخلل في نظم الحوكمة من أجل وضع سياسات تكون أهدافها محددة بصورة مناسبة.
    Reports identify where funding has been targeted, including by subgroup of the population, for example, women and children, and can be used to confirm that planned activities in any area are proportionate to the numbers of the refugees concerned. UN ثم تبيّن التقارير الناجمة عن ذلك مواطن توجيه التمويل، بما في ذلك حسب الفئات الفرعية للسكان كالنساء والأطفال، ويمكن استخدامها في التأكد مما إذا كانت الأنشطة المقرّرة لمجال من المجالات تتناسب مع عدد اللاجئين المعنيين.
    Percentage of students achieving the reading benchmark by sub-group UN النسبة المئوية للطلبة الذين يحققون المعلومات المطلوبة في القراءة حسب الفئات الفرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more