"الفئات المستضعفة من النساء" - Translation from Arabic to English

    • vulnerable groups of women
        
    • disadvantaged groups of women
        
    They could also address challenges in education and employment faced by vulnerable groups of women. UN ومن الممكن أيضاً أن تعالج هذه التدابير التحديات الموجودة المتعلقة بالتعليم والتوظيف والتي تواجه الفئات المستضعفة من النساء.
    It further urges the State party to take special measures, including comprehensive legal literacy programmes to enhance women's awareness of their rights, aimed at vulnerable groups of women in particular, so that they may be able to exercise those rights. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة، بما في ذلك وضع برامج شاملة لمحو الأمية القانونية، بغرض توعية النساء بحقوقهن، ولا سيما التدابير التي تستهدف الفئات المستضعفة من النساء وذلك حتى يتمكن من ممارسة تلك الحقوق.
    Additionally, empirical data that demonstrates the links between right to adequate housing and violence against women, particularly for different vulnerable groups of women, must be collected. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تجميع معلومات عملية تبين الصلة بين الحق في السكن اللائق وبين العنف ضد المرأة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمختلف الفئات المستضعفة من النساء.
    vulnerable groups of women UN الفئات المستضعفة من النساء
    384. The Committee recommends that the State party reconsider and, if necessary, redesign its efforts towards socially assisted housing after a gender-based impact analysis for vulnerable groups of women. UN 384 - وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في جهودها المتعلقة بتوفير السكن للذين يحصلون على المساعدة الاجتماعية، وإذا اقتضى الأمر أن تعيد تصميم هذه الجهود، استنادا إلى تحليل الأثر القائم على أساس نوع الجنس الذي يتناول الفئات المستضعفة من النساء.
    384. The Committee recommends that the State party reconsider and, if necessary, redesign its efforts towards socially assisted housing after a gender-based impact analysis for vulnerable groups of women. UN 384 - وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في جهودها المتعلقة بتوفير السكن للذين يحصلون على المساعدة الاجتماعية، وإذا اقتضى الأمر أن تعيد تصميم هذه الجهود، استنادا إلى تحليل الأثر القائم على أساس نوع الجنس الذي يتناول الفئات المستضعفة من النساء.
    37. Ms. Varnavidou (Cyprus) said that measures were in place for the social inclusion of all vulnerable groups of women, not just single mothers and retired older women. UN 37 - السيدة فارناديفو (قبرص): قالت إنه تم اتخاذ تدابير لإدماج الفئات المستضعفة من النساء اجتماعيا ولا يقتصر هذا الإدماج على النساء اللاتي يَعُلْنَ أسرهن وحدهن أو المسنات المتقاعدات.
    398. The Committee welcomes the efforts already undertaken and the intention to expand the collection of data disaggregated by sex to develop a solid basis for further legislative and policy initiatives, inter alia, with regard to disadvantaged groups of women such as immigrant women. UN 398 - وترحب اللجنة بالجهود التي بذلت لتجميع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والتوسع في ذلك بغية إرساء دعائم صلبة للمزيد من المبادرات في مجالي التشريعات والسياسات، بما في ذلك التشريعات والسياسات التي تتناول الفئات المستضعفة من النساء كالمهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more