"الفئات المستضعفة والمحرومة" - Translation from Arabic to English

    • vulnerable and disadvantaged groups
        
    ● Empowerment of members of vulnerable and disadvantaged groups, including through the provision of education and training; UN ● تمكين أفراد الفئات المستضعفة والمحرومة عن طريق تدابير منها تزويدهم بالتعليم والتدريب؛
    vulnerable and disadvantaged groups include: UN وتشمل الفئات المستضعفة والمحرومة:
    vulnerable and disadvantaged groups UN السؤال رقم 5- الفئات المستضعفة والمحرومة
    Further, the State party must ensure that all its initiatives give particular attention to the needs of the most vulnerable and disadvantaged groups within the Federal Republic of Yugoslavia. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الدولة الطرف أن تضمن إيلاء اهتمام خاص في جميع مبادراتها إلى احتياجات الفئات المستضعفة والمحرومة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Programme 19 seemed to be balanced and comprehensive, in that it encompassed a broad range of rights, in particular the right to development and the rights of vulnerable and disadvantaged groups. UN والبرنامج ١٩ يبدو بالنسبة لها متوازنا وشاملا مــن حيث أنه يهتــم بكافة أشكال الحقوق وعلى وجه أخص بالحق في التنمية وبحقوق الفئات المستضعفة والمحرومة.
    The legal system should be made more sensitive and responsive to the needs and special circumstances of vulnerable and disadvantaged groups in order to ensure a strong and independent administration of justice; UN وينبغي جعل النظام القانوني أكثر حساسية واستجابة لاحتياجات الفئات المستضعفة والمحرومة ولظروفها الخاصة وذلك بغية ضمان إقامة العدل بصورة قوية ومستقلة؛
    The legal system should be made more sensitive and responsive to the needs and special circumstances of vulnerable and disadvantaged groups in order to ensure a strong and independent administration of justice; UN وينبغي جعل النظام القانوني أكثر حساسية واستجابة لاحتياجات الفئات المستضعفة والمحرومة ولظروفها الخاصة وذلك بغية ضمان إقامة العدل بصورة قوية ومستقلة؛
    3.6.3.2 vulnerable and disadvantaged groups UN 3-6-3-2 الفئات المستضعفة والمحرومة في المجتمع 345-353 91
    3.6.3.2 vulnerable and disadvantaged groups within society UN 3-6-3-2 الفئات المستضعفة والمحرومة في المجتمع
    59. Programmes for entry or re-entry into the labour market aimed at vulnerable and disadvantaged groups can effectively combat the causes of exclusion on the labour market by: UN ٩٥ - وضع برامج الدخول أو إعادة الدخول إلى سوق العمل التي تستهدف الفئات المستضعفة والمحرومة ويمكن أن تتصدى بفعالية ﻷسباب الاستبعاد من سوق العمل، وذلك من خلال:
    (a) Helping vulnerable and disadvantaged groups to integrate better into society and thus participate more effectively in economic and social development; UN )أ( مساعدة الفئات المستضعفة والمحرومة على الاندماج في المجتمع بصورة أفضل وبالتالي المشاركة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نحو أكثر فعالية؛
    (b) Enabling institutions of civil society, with special attention to those representing vulnerable and disadvantaged groups, to participate in the formulation, on a consultative basis, implementation and evaluation of policies related to social development; UN )ب( تمكين مؤسسات المجتمع المدني، مع إيلاء اهتمام خاص للمؤسسات التي تمثل الفئات المستضعفة والمحرومة من المشاركة في صوغ السياسات ذات الصلة بالتنمية الاجتماعية وتنفيذها وتقييمها، على أساس استشاري؛
    143. Increasing participation in the insecure informal economy, particularly by vulnerable and disadvantaged groups who have limited opportunities for employment elsewhere, has contributed to increasing inequalities between different groups in terms of wages, security and social protection. UN 143 - وقد ساهمت المشاركة المتزايدة في الاقتصاد غير الرسمي غير الآمن، ولا سيما من جانب الفئات المستضعفة والمحرومة ذات الفرص المحدودة للعمل في قطاعات أخرى، في زيادة ما يوجد من تفاوت بين مختلف الفئات من حيث الأجور والأمن الوظيفي والحماية الاجتماعية.
    Therefore, strategies addressing discrimination, including in respect to the right to food, ought to take a vulnerable and disadvantaged groups approach, as the Committee points out. UN وعليه، فإن على الاستراتيجيات التي تتصدّى لمسألة التمييز، بما في ذلك فيما يتعلق بالحق في الغذاء، أن تتبع أسلوباً يركّز على الفئات المستضعفة والمحرومة كما أشارت إلى ذلك اللجنة().
    In the Copenhagen Programme of Action, the international community required States to promote technological innovations and industrial policies that have the potential to stimulate employment creation and to consider their impact on vulnerable and disadvantaged groups (para. 50 (b)). UN وفي برنامج عمل كوبنهاغن، فإن الدول مطالبة بتشجيع الابتكارات التكنولوجية والسياسات الصناعية التي تنطوي على إمكانيات تحفز على خلق فرص العمل والنظر في أثرها على الفئات المستضعفة والمحرومة )الفقرة ٠٥)ب((.
    A unique partnership between the European Union, UNFPA and over 70 European and local NGOs seeks to improve the sexual and reproductive health of young people in seven Asian countries -- Bangladesh, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Nepal, Pakistan, Sri Lanka and Viet Nam - with a special focus on vulnerable and disadvantaged groups. UN تسعى شراكة متميزة بين الاتحاد الأوروبي والصندوق وأكثر من 70 منظمة غير حكومية أوروبية ومحلية إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في سبعة بلدان آسيوية هي - باكستان وبنغلاديش وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسري لانكا وفييت نام وكمبوديا ونيبال - مع التركيز بشكل خاص على الفئات المستضعفة والمحرومة.
    Commitment C, " Enablement and participation " (paras. 44-45), expresses commitments for capacity-building in human settlements planning and management, based on dialogue among actors, especially women and persons with disabilities, for promoting equal access to information, and for facilitating participation in management of public and community-based housing by women and those who belong to vulnerable and disadvantaged groups. UN أما الالتزام جيم " التمكين والمشاركة " (الفقرتان 44 و 45)، فيعبر عن التزامات بناء القدرات في مجال تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها، على أساس الحوار بين الأطراف الفاعلة، ولا سيما النساء والمعوقين، من أجل تعزيز الوصول المتكافئ إلى المعلومات، وتيسير المشاركة في إدارة الإسكان العام والمجتمعي من جانب النساء وأولئك المنتمين إلى الفئات المستضعفة والمحرومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more