"الفئات المهمشة والضعيفة" - Translation from Arabic to English

    • marginalized and vulnerable groups
        
    • marginalized and disadvantaged groups
        
    • marginalized and low-income groups
        
    • marginalized and the vulnerable
        
    The Special Rapporteur urges the international community to address the exclusion of marginalized and vulnerable groups from the media. UN ويحث المقرر الخاص المجتمع الدولي على التصدي لمسألة إقصاء الفئات المهمشة والضعيفة من وسائط الإعلام.
    There is also an urgent need to integrate marginalized and vulnerable groups in poverty reduction strategies and other development programmes. UN وهناك أيضا حاجة ملحة لدمج الفئات المهمشة والضعيفة في استراتيجيات الحد من الفقر وبرامج التنمية الأخرى.
    Programme activities will give priority to marginalized and vulnerable groups. UN وستعطي أنشطة البرنامج أولوية إلى الفئات المهمشة والضعيفة.
    It was also stressed that the social orientation of employment and poverty-reduction strategies should be strengthened to target marginalized and vulnerable groups. UN كما شـددت على ضرورة تعزيز الوجهـة الاجتماعية لاستراتيجيات العمالة والحـد من الفقر لكي تستهدف الفئات المهمشة والضعيفة.
    2. Enactment, amendment or development of Arab legislation relating to the insurance and pension system, and adoption of financial policies aimed at reducing disparities between socio-economic groups and helping marginalized and low-income groups to raise their standards of living; UN سن وتعديل أو تطوير التشريعات العربية المتعلقة بنظام التامين والمعاشات واعتماد سياسات مالية تخفف من الفروق بين الفئات الاقتصادية والاجتماعية تساعد الفئات المهمشة والضعيفة على رفع مستوى معيشتها.
    States parties must mobilize and allocate resources to improve the situation of marginalized and vulnerable groups of children. UN وعلى الدول الأطراف حشد وتخصيص الموارد لتحسين حالة الفئات المهمشة والضعيفة من الأطفال.
    Output 11: Strengthened engagement of civil society organizations to promote reproductive rights and women's empowerment, and address discrimination, including of marginalized and vulnerable groups, people living with HIV and key populations UN الناتج 11: تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في تعزيز الحقوق الإنجابية وتمكين المرأة والتصدي للتمييز ضد فئات من بينها الفئات المهمشة والضعيفة والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية وفئات السكان الرئيسية
    Progress in most social development areas was hampered by the global financial and economic crises, with marginalized and vulnerable groups being the most severely affected. UN وواجه التقدم في معظم المجالات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية عقبات ناجمة عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وباتت الفئات المهمشة والضعيفة هي الأشد تضررا.
    Disaster induced displacement often exacerbates pre-existing patterns of discrimination, putting already marginalized and vulnerable groups at increased risk of human rights abuse. UN وكثيراً ما يفاقم التشرد الناتج عن الكوارث من حدة أنماط التمييز القائمة مما يزيد من تعرض الفئات المهمشة والضعيفة إلى خطر التعدي على حقوقها الإنسانية.
    This translates in very practical terms into supporting the design and implementation of national MDG-based poverty reduction strategies that reflect the needs of marginalized and vulnerable groups in order to engage them fully in the development processes that affect their livelihoods and their lives. UN وهذا يُترجم بشكل عملي جدا إلى دعم وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية لتخفيف حدة الفقر متمحورة حول الأهداف الإنمائية للألفية وتعكس احتياجات الفئات المهمشة والضعيفة من أجل إشراكها بشكل كامل في عمليات التنمية التي تؤثر في سبل رزقها وحياتها.
    124. The increased social orientation of employment and poverty reduction strategies still does not adequately target marginalized and vulnerable groups in the labour market. UN 124 - إن تزايد التوجه الاجتماعي في استراتيجيات التوظيف والحد من الفقر لا يزال قاصرا عن استهداف الفئات المهمشة والضعيفة في سوق العمل بشكل واف.
    14. The Committee is concerned about the persistence of de facto discrimination in relation to some marginalized and vulnerable groups in society, especially ethnic minorities and persons with disabilities, in various fields, including employment, housing and education. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار التمييز بحكم الواقع ضد بعض الفئات المهمشة والضعيفة في المجتمع، لا سيما ضد الاقليات الإثنية والمعوقين في مختلف الميادين، بما في ذلك الاستخدام والسكن والتعليم.
    The socalled " Community Kitchens " provided meals and medical and dental care to impoverished mothers, street children, child workers and other marginalized and vulnerable groups in urban areas. UN ويقدم ما يعرف " بمطابخ المجتمعات المحلية " وجبات ورعاية طبية ورعاية بطب الأسنان إلى الأمهات الفقيرات وأطفال الشوارع والأطفال العمال وغيرهم من الفئات المهمشة والضعيفة في المناطق الحضرية.
    A comprehensive rights-based approach to HIV/AIDS will also reduce stigma and discrimination against marginalized and vulnerable groups. UN وسيحد اتباع نهج شامل قائم على الحقوق إزاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من تعرض الفئات المهمشة والضعيفة للوصم والتمييز.
    In the Final Declaration of this conference 95 States recognize that one important way to ensure the fulfilment of the right to food is to establish appropriate land reform to secure access to land for marginalized and vulnerable groups, and to adopt adequate legal frameworks and policies to promote traditional and family agriculture. III. Situations of special concern UN فقد اعترفت 95 دولة في الإعلان النهائي لهذا المؤتمر بأن هنالك وسيلة مهمة واحدة لضمان إعمال الحق في الغذاء وهي إجراء الإصلاح الملائم للأراضي لكفالة حصول الفئات المهمشة والضعيفة على الأرض واعتماد أطر وسياسات قانونية ملائمة لتشجيع الزراعة التقليدية والزراعة الأسرية.
    In building the Information Society, we shall pay particular attention to the special needs of marginalized and vulnerable groups of society, including migrants, internally displaced persons and refugees, unemployed and underprivileged people, minorities and nomadic people. UN 13 - ولدى بناء مجتمع المعلومات سوف نخص بالاهتمام الاحتياجات الخاصة لدى الفئات المهمشة والضعيفة في المجتمع، بما في ذلك المهاجرون والأشخاص المشردون داخلياً واللاجئون، والعاطلون عن العمل والمحرومون، والأقليات والجماعات الرحّل.
    Integrated results framework output 11: Strengthened engagement of civil society organizations to promote reproductive rights and women's empowerment, and address discrimination, including of marginalized and vulnerable groups, people living with HIV and key populations UN الناتج 11 من نواتج إطار النتائج المتكامل: تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في تعزيز الحقوق الإنجابية وتمكين المرأة والتصدي للتمييز ضد فئات من بينها الفئات المهمشة والضعيفة والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية وفئات السكان الرئيسية
    While noting that more than 60 per cent of the population has access to the Internet, the Committee expresses its concern that, among marginalized and vulnerable groups and in rural areas, such access is limited (art. 15). UN 25- تلاحظ اللجنة حصول أكثر من 60 في المائة من السكان على خدمات الإنترنت، لكنها في الوقت نفسه تعرب عن القلق لمحدودية حصول الفئات المهمشة والضعيفة وسكان المناطق الريفية على تلك الخدمات (المادة 15).
    2. Enactment, amendment or development of Arab legislation relating to the insurance and pension system, and adoption of financial policies aimed at reducing disparities between socio-economic groups and helping marginalized and low-income groups to raise their standards of living; UN 2 - سـن وتعديل أو تطوير التشريعات العربية المتعلقة بنظام التامين والمعاشات واعتماد سياسـات مالـية تخفف من الفروق بين الفئات الاقتصادية والاجتماعية تساعد الفئات المهمشة والضعيفة على رفع مستوى معيشتها.
    43. The Special Rapporteur welcomes the importance attached to equitable approaches to education in favour of the marginalized and the vulnerable in the report of the High-level Panel. UN 43 - ويرحب المقرر الخاص بما أولاه تقرير الفريق الرفيع المستوى من أهمية إلى النهج العادلة إزاء التعليم لصالح الفئات المهمشة والضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more