"الفئات تهميشا" - Translation from Arabic to English

    • marginalized groups
        
    • the most marginalized
        
    It implements projects to improve conditions in primary schools and the skills of teachers, and include the most marginalized groups in the education system. UN وهي تنفذ مشاريع لتحسين الأوضاع في المدارس الابتدائية ومهارات المعلمين وشمول نظام التعليم لأشد الفئات تهميشا.
    Nevertheless, indigenous women continue to be one of the most marginalized groups in many countries, being victims of serious acts of discrimination and flagrant violations of their fundamental rights. UN ومع ذلك فما زالت نساء الشعوب الأصلية يشكلن إحدى أكثر الفئات تهميشا في كثير من البلدان، حيث يقعن ضحايا أعمال التمييز الخطيرة والمخالفات الصارخة لحقوقهن الأساسية.
    Migrants in an irregular situation, temporary migrant workers, migrant domestic workers and migrants in detention are among the most marginalized groups. UN فالمهاجرون في وضع غير قانوني، والعمال المهاجرون المؤقتون، وخدم المنازل المهاجرون، والمهاجرون قيد الاحتجاز هم من أكثر الفئات تهميشا.
    Youth are also among the most marginalized groups of society, particularly where unemployment is concerned. UN والشباب هم أيضا من أكثر الفئات تهميشا في المجتمع، وخصوصا فيما يتعلق بالبطالة.
    Youth are also among the most marginalized groups of society, particularly where unemployment is concerned. UN والشباب هم أيضا من أكثر الفئات تهميشا في المجتمع، وخصوصا فيما يتعلق بالبطالة.
    The organization has therefore been able to bring the voices of one of the most marginalized groups into the heart of the United Nations system. UN فقد استطاعت المنظمة ضم أصوات إحدى أكثر الفئات تهميشا إلى صلب منظومة الأمم المتحدة.
    Many Governments have introduced policies to combat exclusion, particularly of the most marginalized groups. UN ووضع العديد من الحكومات سياسات لمكافحة الاستبعاد، لا سيما بالنسبة لأشد الفئات تهميشا.
    As such, success should be measured by the progress made by all, including the most marginalized groups, including migrants, rather than only by overall progress. UN ولهذا، ينبغي أن يقاس النجاح بمدى التقدم الذي يحرزه الجميع، بما في ذلك أكثر الفئات تهميشا والتي تشمل المهاجرين، عوضاً عن قياسه بمدى التقدم المحرز بصفة عامة.
    Although the international community recognized the link between disability and development and the socio-economic impact of exclusion, progress on disability inclusion at the global level remained uneven and children with disabilities often constituted one of the most marginalized groups in society. UN ورغم اعتراف المجتمع الدولي بالصلة بين الإعاقة والتنمية والآثار الاجتماعية والاقتصادية للاستبعاد، لا يزال التقدم المحرز نحو إدراج مسائل الإعاقة على الصعيد العالمي غير متكافئ، وغالبا ما يشكل الأطفال ذوو الإعاقة إحدى أكثر الفئات تهميشا في المجتمع.
    She asked how access to productive resources should be taken into account when developing framework laws and food security strategies in order to ensure that the most marginalized groups were not excluded. UN وتساءلت عن كيفية مراعاة مسألة الحصول على الموارد الإنتاجية عند سن أي قوانين إطارية ووضع استراتيجيات للأمن الغذائي، وذلك من أجل كفالة عدم استبعاد أشد الفئات تهميشا.
    Youth are also among the most marginalized groups of society, particularly where unemployment is concerned. UN 14- والشباب أيضا هم من بين أكثر الفئات تهميشا في المجتمع، ولا سيما عندما يتعلق الأمر بالبطالة.
    Significant policy and model-building advances have been made and must be capitalized on to scale up effective programmes serving the most marginalized groups. UN فقد تحقق تقدم ملموس فيما يتعلق بالسياسات وبناء النماذج ويتعين الاستفادة منه لتحسين البرامج الفعالة التي تخدم أكثر الفئات تهميشا.
    Discussions on development policy continue to consider that older persons constitute one of the most marginalized groups because they continue to be perceived as vulnerable, resource-dependent and non-productive. UN وما زالت المناقشات التي تتعلق بالسياسات الإنمائية تعتبر المسنين في غالب الأحيان من أكثر الفئات تهميشا في ظل استمرار النظرة إليهم بوصفهم فئة ضعيفة ومعتمدة على الموارد وغير منتجة.
    This situation perpetuates a cycle of illiteracy and poverty that must be broken, as it ensures that people with visual impairment are among the most marginalized groups in the world. UN وهذا الوضع يديم حلقة الأمية والفقر التي يجب كسرها لأنها ترسِّخ جعلَ الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية من أكثر الفئات تهميشا في العالم.
    It was also stressed that all countries and situations should be covered by the MTSP, based on specific needs and the need to address disparities, social exclusion and the most marginalized groups. UN وجرى التشديد أيضا على أنه ينبغي للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أن تغطي جميع البلدان والحالات على أساس الاحتياجات المحددة وضرورة معالجة أوجه التفاوت والإقصاء الاجتماعي وأكثر الفئات تهميشا.
    It was also stressed that all countries and situations should be covered by the MTSP, based on specific needs and the need to address disparities, social exclusion and the most marginalized groups. UN وجرى التشديد أيضا على أنه ينبغي للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أن تغطي جميع البلدان والحالات على أساس الاحتياجات المحددة وضرورة معالجة أوجه التفاوت والاستبعاد الاجتماعي وأكثر الفئات تهميشا.
    Regrettably, however, indigenous peoples around the world remained among the most marginalized groups in their countries. Dispossession of their lands and resources remained a major source of impoverishment. UN غير أنه من المؤسف أن الشعوب الأصلية حول العالم لا تزال من بين أكثر الفئات تهميشا في بلدانها ولا يزال تجريدها من ملكية أراضيها ومواردها مصدرا رئيسيا لإفقارها.
    2. In accordance with its general mandate to ensure the fulfilment of the rights of all children, UNICEF has been working for many years with indigenous peoples, with a particular focus on the most marginalized groups. UN 2 - ووفقا لولاية اليونيسيف العامة المتمثلة في كفالة الوفاء بحقوق جميع الأطفال، ظلت المنظمة تعمل طوال سنين عديدة مع السكان الأصليين، مع التركيز بصفة خاصة على أشد الفئات تهميشا.
    107. At the same time, the Forum expresses concern that indigenous women continue to be one of the most marginalized groups in many countries, being victims of serious acts of discrimination and flagrant violations of their fundamental human rights. UN 107- وفي الوقت نفسه، يعرب المنتدى عن القلق إزاء كون نساء الشعوب الأصلية من أكثر الفئات تهميشا في بلدان كثيرة، فهن يقعن ضحايا لأعمال تمييزية خطيرة وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان الأساسية الخاصة بهن.
    98. Women with disabilities are one of the most marginalized groups in societies, as they are multiply disadvantaged through their status as women, as persons with disabilities, and are over-represented among persons living in poverty. UN 98 - وتشكل المعوقات من النساء إحدى أشد الفئات تهميشا في المجتمع، حيث أنهن يتعرضن لجوانب متعددة من الحرمان بسبب وضعهن كنساء وكمعوقات وكنسبة كبيرة بين من يعيشون في فقر.
    Countries must intensify efforts to ensure access to key programmes and services for their entire populations, including the most marginalized. UN ويجب على البلدان أن تكثف جهودها لتأمين إتاحة البرامج والخدمات الرئيسية لجميع سكانها ومن بينهم أكثر الفئات تهميشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more