The Committee calls on the State party to take specific measures to increase the number of childcare facilities and to ensure that the most disadvantaged and marginalized groups also have access to such services. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير محددة لزيادة عدد مرافق رعاية الأطفال وضمان إمكانية أن تحصل أيضاً أشد الفئات حرماناً وتهميشاً على هذه الخدمات. |
The Committee calls on the State party to take specific measures to increase the number of childcare facilities and to ensure that the most disadvantaged and marginalized groups also have access to such services. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير محددة لزيادة عدد مرافق رعاية الأطفال وضمان إمكانية أن تحصل أيضاً أشد الفئات حرماناً وتهميشاً على هذه الخدمات. |
The Committee is concerned that lack of reliable data may entail serious implications for the effectiveness of government policies and programmes designed to address the needs of the most disadvantaged and marginalized groups. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن انعدام البيانات الموثوقة قد تترتب عليه آثار وخيمة على فعالية سياسات الحكومة وبرامجها الرامية إلى تلبية احتياجات أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً. |
The Committee recommends that the State party take urgent steps to ensure food security and access to water for all, particularly those who belong to the most disadvantaged and marginalized groups. | UN | 42- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لضمان الأمن الغذائي وإمكانية حصول جميع السكان على الماء، ولا سيما من ينتمي منهم إلى أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً. |
However, it also notes the recommendation made by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights which encouraged the State party to reform its social security system and accord attention in particular to the most disadvantaged and marginalized groups. | UN | ومع ذلك، تلاحظ أيضاً توصية لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي شجعت فيها الدولة الطرف على تعديل نظامها للضمان الاجتماعي وإيلاء الاهتمام على وجه الخصوص لأشد الفئات حرماناً وتهميشاً. |
47. The Committee urges the State party to allocate a higher percentage of its GDP to the health sector and to ensure that its system of subsidies does not discriminate against the most disadvantaged and marginalized groups. | UN | 47- وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة النسبة المئوية التي تخصصها في ناتجها المحلي الإجمالي لقطاع الصحة، وعلى ضمان ألا يميز نظام الإعانات لديها ضد أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً. |
323. The Committee urges the State party to take all possible measures to combat illiteracy, particularly amongst the most disadvantaged and marginalized groups. | UN | 323- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمكافحة الأمية، لا سيما في صفوف أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً. |
57. The Committee urges the State party to take all possible measures to combat illiteracy, particularly amongst the most disadvantaged and marginalized groups. | UN | 57- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمكافحة الأمية، لا سيما في صفوف أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً. |
19. While noting that the National Plan of Action for Social Inclusion aims at combating poverty and at integrating the most disadvantaged and marginalized groups into society as a whole, the Committee regrets the lack of data on the number and condition of persons living in poverty in the State party. | UN | 19- وبالرغم من إحاطة اللجنة علماً بأن خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي تهدف إلى مكافحة الفقر وإدماج أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً في المجتمع ككل، فإنها تأسف لعدم وجود بيانات بشأن عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر في الدولة الطرف والظروف التي يعيشون فيها. |
The Committee recommends that the State party review all aspects of its negotiations with trade agreements, including those with the EU and the EFTA, in light of its obligations under the Covenant to ensure that economic, social and cultural rights, particularly of the most disadvantaged and marginalized groups, are not undermined. | UN | 46- وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في جميع مفاوضاتها على اتفاقات التجارة، بما فيها تلك التي جرت مع الاتحاد الأوروبي والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، في ضوء التزاماتها بمقتضى العهد بعدم تقويض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا سيما حقوق أشد الفئات حرماناً وتهميشاً. |
117. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to guarantee an adequate standard of living, including through the provision of social safety nets for the most disadvantaged and marginalized groups, in particular those women and children who have been the hardest hit by structural adjustment programmes, privatization and debt servicing. | UN | 117- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان مستوى معيشي لائق بما في ذلك توفير شبكات أمان اجتماعية لأكثر الفئات حرماناً وتهميشاً وخاصة النساء والأطفال، وهم أكثر المتضررين من برامج الإصلاح الهيكلي والخصخصة وخدمة الدين. |
198. The Committee strongly recommends that the State party's obligations under the Covenant be taken into account in all aspects of its negotiations with the international financial institutions and other regional trade agreements in order to ensure that economic, social and cultural rights, particularly of the most disadvantaged and marginalized groups, are not undermined. | UN | 198- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف على احترام التزاماتها بموجب العهد في جميع الجوانب المتصلة بمفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من اتفاقات التجارة الإقليمية لتكفل عدم تقويض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما بالنسبة لأكثر الفئات حرماناً وتهميشاً. |
242. While noting that the National Plan of Action for Social Inclusion aims at combating poverty and at integrating the most disadvantaged and marginalized groups into society as a whole, the Committee regrets the lack of data on the number and condition of persons living in poverty in the State party. | UN | 242- وبالرغم من إحاطة اللجنة علماً بأن خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي تهدف إلى مكافحة الفقر وإدماج أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً في المجتمع ككل، فإنها تأسف لعدم وجود بيانات بشأن عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر في الدولة الطرف والظروف التي يعيشون فيها. |
69. The Committee strongly recommends that the State party's obligations under the Covenant be taken into account in all aspects of its negotiations with the international financial institutions and other regional trade agreements in order to ensure that economic, social and cultural rights, particularly of the most disadvantaged and marginalized groups, are not undermined. | UN | 69- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف على احترام التزاماتها بموجب العهد في جميع الجوانب المتصلة بمفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من اتفاقات التجارة الإقليمية لتكفل عدم تقويض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما بالنسبة لأكثر الفئات حرماناً وتهميشاً. |
CESCR called on New Zealand to increase the number of childcare facilities and ensure that the most disadvantaged and marginalized groups also had access to such services. | UN | وناشدت اللجنة نيوزيلندا أن تزيد عدد مرافق رعاية الأطفال وأن تضمن تمكين أشد الفئات حرماناً وتهميشاً أيضاً من الحصول على هذه الخدمات(114). |
71. CESCR recommended that India review all aspects of its negotiations with trade agreements, to ensure that economic, social and cultural rights, particularly of the most disadvantaged and marginalized groups, are not undermined. | UN | 71- وأوصت اللجنة بأن تعيد الهند النظر في جميع جوانب مفاوضاتها المتعلقة باتفاقات التجارة، لضمان عدم تقويضها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا سيما حقوق أشد الفئات حرماناً وتهميشاً(174). |