64. Occupations by ethnic group and gender: 1998 Occupations | UN | 64- المهن حسب الفئة الإثنية ونوع الجنس: 1998 |
The Committee requests that the State party present such data, along with statistical data on detainees held in correctional facilities, disaggregated by ethnic group, in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل هذه البيانات مع البيانات الإحصائية المتعلقة بالمحتجزين في مرافق إصلاحية، مصنفة حسب الفئة الإثنية. |
Migration of the population by nationality/ethnic group in 1998 | UN | هجرة السكان حسب الجنسية/ الفئة الإثنية في عام 1998 |
According to the legislation in force, any person, despite the sex, ethnic group, religious confession, etc. is entitled to social protection from the state, the latter including social welfare and social assistance. | UN | ويقضي التشريع الساري بأن من حق أي فرد، بصرف النظر عن الجنس أو الفئة الإثنية أو المعتقد الديني، إلخ، الحصول على الحماية الاجتماعية من الدولة، بما فيها الضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية. |
The same survey suggests that total fertility rate declines with education level and wealth and remains the same, regardless of ethnic group. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية ذاتها إلى أن معدل الخصوبة الكلي ينخفض حسب مستوى التعليم والثروة ويظل كذلك بصرف النظر عن الفئة الإثنية. |
The same survey suggests that total fertility rate declines with education level and wealth and remains the same, regardless of ethnic group. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية ذاتها إلى أن معدل الخصوبة الكلي ينخفض مع مستوى التعليم والثروة ويظل كذلك، بصرف النظر عن الفئة الإثنية. |
In others, it could be immigration status, or ethnic group, tribe, caste, language, religion or a combination of some of these criteria. | UN | وقد يكون هذا المعيار، في سياق آخر، الهجرة أو الفئة الإثنية أو القبيلة أو الطبقة الاجتماعية أو اللغة أو الدين أو مزيج من هذه المعايير. |
According to article 18 of the Constitution, all citizens of Uzbekistan have equal rights and freedoms and are equal before the law without distinction as to sex, race, ethnic group, language, religion, social origin, beliefs or individual or social status. | UN | فوفقاً للمادة 18 من الدستور، يتمتع جميع مواطني أوزبكستان بحقوق وحريات متساوية، وهم سواء أمام القانون، دون تمييز بسبب الجنس أو العنصر أو الفئة الإثنية أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي أو المعتقد أو الوضع الفردي أو الاجتماعي. |
See NOMIS, 2011 Census: ethnic group by sex. | UN | ) انظر النظام الوطني الإلكتروني لإدارة المعلومات، التعداد السكاني لعام 2011: الفئة الإثنية بحسب الجنس. |
Recognize people of African descent as an ethnic group and promote their rights (Djibouti); 148.173. | UN | 148-172- الاعتراف للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي بصفة الفئة الإثنية وتعزيز حقوقهم (جيبوتي)؛ |
102. Senegal is a country known for teranga, a term in Wolof (the language of the majority ethnic group) that refers to the hospitality and tolerance of its people. | UN | 102- السنغال بلد معروف بعبارته " téranga " المستمدة من الولوف (لغة الفئة الإثنية التي تشكل أغلبية السكان) والتي تدل على كرم الشعب وتسامحه. |
(b) Alleged discriminatory treatment in criminal proceedings whereby officials belonging to the ethnic majority often fail to prosecute alleged criminals belonging to the same ethnic group; | UN | (ب) ما يُدَّعى عن المعاملة التمييزية في الإجراءات الجنائية التي كثيراً ما يتقاعس فيها الموظفون المنتمون إلى الأغلبية الإثنية عن مقاضاة المجرمين المزعومين المنتمين إلى الفئة الإثنية ذاتها؛ |
(12) The Committee regrets the fact that for certain areas covered by the Convention, the State party was unable to supply statistics, or appropriately disaggregate those supplied (e.g. by age, gender and/or ethnic group). | UN | (12) تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم أية إحصاءات فيما يتعلق بمجالات معينة تغطيها الاتفاقية، أو لم تقم بتصنيف الإحصاءات التي قدمتها على النحو الواجب (أي حسب العمر ونوع الجنس و/أو الفئة الإثنية). |
(12) The Committee regrets the fact that for certain areas covered by the Convention, the State party was unable to supply statistics, or appropriately disaggregate those supplied (e.g. by age, gender and/or ethnic group). | UN | (12) تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم أية إحصاءات فيما يتعلق بمجالات معينة تغطيها الاتفاقية، أو لم تقم بتصنيف الإحصاءات التي قدمتها على النحو الواجب (أي حسب العمر ونوع الجنس و/أو الفئة الإثنية). |
(b) Independent evidence supporting the author's claims that women belonging to the ethnic group/clan/tribe in question continued to be subjected to circumcision in Uganda. | UN | (ب) أدلة مستقلة تدعم ادعاءات صاحبة البلاغ أن النساء المنتميات إلى الفئة الإثنية/العشيرة/القبيلة المذكورة ما زلن يخضعن للختان في أوغندا. |
Without explanation and contrary to the needs of ethnically discriminated communities, UNMIK regulation abolished the municipality Gora, which is an example of forceful Albanization of this specific ethnic group - the Gorani. | UN | وقد ألغت اللائحة التنظيمية لبعثة الأمم المتحدة بلدية غورا دون تبرير ومخالفة لحاجات الطوائف التي تتعرض للتمييز الإثني، مما يشكل مثالا على الألبنة القسرية لهذه الفئة الإثنية على وجه التحديد - طائفة الغوراني. |
And Article 74 states: " To be elected as a member of the village council, candidates must fulfill the following conditions: having Lao nationality from birth, without differentiation of gender or ethnic group... " thus enabling women to stand as candidates and to be elected in the local level elections. | UN | وتنص المادة 74 على أنه: " لكي يُنتخب المرشح كعضو في مجلس القرية، يجب أن يستوفي الشروط التالية: أن يحمل جنسية لاو بالميلاد، بدون تفرقة في نوع الجنس أو الفئة الإثنية ... " مما يمكن المرأة من التقدم كمرشحة ومن انتخابها في الانتخابات التي تجرى على المستوى المحلي. |
ethnic group | UN | الفئة الإثنية |
For Mäori females, the age-standardised mortality rate was 118.6 per 100,000; for females in the " European/Other " ethnic group the rate was 71.4 per 100,000, and for Pacific females 76.9 per 100,000. | UN | وفيما يتعلق بالإناث الماوريات، بلغ معدل الوفيات المنمط حسب السن 118.6 لكل 000 100؛ وفيما يتعلق بالإناث في الفئة الإثنية " ذات الأصل الأوروبي/الأخرى " () بلغ المعدل 71.4 لكل 000 100، وفيما يتعلق بإناث جزر المحيط الهادئ بلغ المعدل 76.9 لكل 000 100(). |
(21) The Committee regrets the fact that for certain areas covered by the Convention, the State party was unable to supply statistics, or appropriately disaggregate those supplied (e.g. by age, gender and/or ethnic group). | UN | (21) تأسف اللجنة لعدم تمكن الدولة الطرف من تقديم إحصاءات بخصوص بعض المجالات التي تشملها الاتفاقية أو من إجراء تصنيف ملائم للإحصاءات المقدمة (على سبيل المثال التصنيف حسب السن ونوع الجنس و/أو الفئة الإثنية). |