"الفئة الفنية الدوليين" - Translation from Arabic to English

    • international Professional
        
    • international professionals
        
    Human resources module and payroll for international Professional staff finalized with UNIFEM business needs UN وضع نموذجي الموارد البشرية وكشف مرتبات موظفي الفئة الفنية الدوليين في صيغتهما النهائية وفقا لاحتياجات الصندوق العملية
    Annex I Comparison of compensation packages of international Professional staff serving in non-family duty station UN مقارنة مجموعات عناصر الأجر لموظفي الفئة الفنية الدوليين الذين يعملون في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسر
    The number of international Professional staff is large and the sizes of locations where they serve differ. UN فأعداد موظفي الفئة الفنية الدوليين كبير وتختلف أحجام المواقع التي يعملون فيها.
    Geographical moves for international Professional staff UN تحركات جغرافية لموظفي الفئة الفنية الدوليين
    The UNDP payroll section is initially focusing on the payroll validation tool for international Professional staff and headquarters-based General Service staff. UN ويركز قسم كشوف المرتبات في البرنامج الإنمائي أساسا على أداة التحقق من كشوف مرتبات موظفي الفئة الفنية الدوليين وموظفي الخدمات العامة في المقر.
    While the salary freeze was reflected in the base salaries of international Professional staff at the United Nations, the post adjustment, which was analogous to locality pay, had been increased. UN ومع أن تجميد المرتبات قد انعكس على المرتبات الأساسية لموظفي الفئة الفنية الدوليين بالأمم المتحدة، فقد ازدادت تسوية مقر العمل التي تعادل الاستحقاقات المحلية.
    (a) The estimated movement of post adjustment for international Professional staff. UN (أ) الحركة المقدرة لتسوية مقر العمل لموظفي الفئة الفنية الدوليين.
    For example, significantly more national Professional and support service staff complained about job application and selection processes than did international Professional staff. UN على سبيل المثال، كان عدد الموظفين الوطنيين في الفئة الفنية، وفئة خدمات الدعم الذين شكوا من عمليات التقدم للوظائف والاختيار لها، يزيد كثيرا عن عدد الذين شكوا منها من موظفي الفئة الفنية الدوليين.
    The requirement for international Professional staff has been determined on the basis of these factors, taking into account the reductions prescribed by the General Assembly in its last budget approval. UN وقد حدد الاحتياج من موظفي الفئة الفنية الدوليين على أساس هذين العاملين، مع مراعاة التخفيضات التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارها الأخير بشأن اعتماد الميزانية.
    In 2001, the percentage of women among international Professional staff in the field locations was 33 per cent and at Headquarters 45 per cent. UN وفي عام 2001، بلغت النسبة المئوية للنساء ضمن موظفي الفئة الفنية الدوليين في المواقع الميدانية 33 في المائة وفي المقر 45 في المائة.
    Furthermore, the Management Performance Board should issue instructions to department heads to redress the geographical imbalance in the Secretariat, and all international Professional staff should be made subject to geographical distribution. UN علاوة على ذلك، ينبغي لمجلس الأداء الإداري أن يصدر تعليمات إلى رؤساء الإدارات لتصحيح الخلل في التوازن الجغرافي في الأمانة العامة، وينبغي أن يخضع جميع موظفي الفئة الفنية الدوليين للتوزيع الجغرافي.
    Comparison of compensation packages of international Professional staff serving in non-family duty stations UN الأول - مقارنة مجموعات عناصر الأجر لموظفي الفئة الفنية الدوليين الذين يعملون في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسر
    Post adjustment is an amount paid to international Professional staff in addition to their net base salary in order to arrive at a net remuneration that has a purchasing power equivalent to that of the base city of the United Nations, which is New York. UN وتسوية مقر العمل هي مبلغ يدفع لموظفي الفئة الفنية الدوليين بالإضافة إلى راتبهم الأساسي الصافي للوصول إلى أجر صاف له قوة شرائية تعادل القوة الشرائية للمدينة الأساسية للأمم المتحدة وهي نيويورك.
    Representation of industrialized/programme countries among international Professional staff UN هاء - تمثيل البلدان الصناعية/البلدان المستفيدة من البرامج بين موظفي الفئة الفنية الدوليين
    (b) International travel and common staff costs for international Professional staff (this is the same for all locations); UN (ب) السفر الدولي والتكاليف العامة لموظفي الفئة الفنية الدوليين (وهو ذاته بالنسبة لجميع المواقع)؛
    (b) International travel and common staff costs for international Professional staff (this is the same for all locations); UN (ب) السفر الدولي والتكاليف العامة لموظفي الفئة الفنية الدوليين (وهو ذاته بالنسبة لجميع المواقع)؛
    (b) International travel and common staff costs for international Professional staff. (This is the same for all locations.) UN (ب) السفر الدولي والتكاليف العامة لموظفي الفئة الفنية الدوليين (وهو ذاته بالنسبة لجميع المواقع).
    (b) International travel and common staff costs for international Professional staff (this is the same for all locations); UN (ب) السفر الدولي والتكاليف العامة لموظفي الفئة الفنية الدوليين (وهو ذاته بالنسبة لجميع المواقع)؛
    It should be recognized that local staff members were more frequently exposed to and directly at risk in dangerous situations than international Professional staff, and so it was not reasonable or consistent with the purpose of danger pay that local staff did not benefit from an increase in the amount of the allowance similar to that awarded to international professionals. UN وقالت إنه ينبغي الاعتراف بأن الموظفين المحليين يعملون في ظروف تتسم بالخطر ويتعرضون له بشكل مباشر أكثر من موظفي الفئة الفنية الدوليين، ولذلك فإن عدم استفادتهم من نفس الزيادة في مبلغ البدل التي مُنحت إلى موظفي الفئة الفنية الدوليين أمر غير معقول ولا يتسق مع الغرض من استحداث بدل الخطر.
    79. In 1997, UNFPA had a vacancy rate of 5.5 per cent for international Professional staff and headquarters General Service staff and 14 per cent for local posts compared with 4 and 9 per cent, respectively, in 1996. UN ٧٩ - وفي عام ١٩٩٧ كان بالصندوق معدل شغور بلغ ٥,٥ في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية الدوليين وموظفي فئة الخدمات العامة في المقر، و ١٤ في المائة بالنسبة للوظائف المحلية بالمقارنة بنسبة ٤ و ٩ في المائة، على التوالي، في عام ١٩٩٦.
    Significant and rapid changes in the personnel policy implemented earlier in this decade resulted in an increased number of UNHCR international professionals, whose number exceeded that of the related posts. UN أدت التغيرات البارزة والسريعة في السياسة المتعلقة بشؤون الموظفين التي نُفذت في وقت مبكر من هذا العقد إلى زيادة عدد موظفي الفئة الفنية الدوليين التابعين للمفوضية، الذي تجاوز عدد الوظائف ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more