"الفئة المستهدفة من" - Translation from Arabic to English

    • target group of
        
    The target group of beneficiaries comprised IDPs from Chechnya and the Prigorodny district, as well as refugees from Georgia. UN وتضم الفئة المستهدفة من المستفيدين اﻷشخاص النازحين داخلياً من تشيتشينيا ومقاطعة بريغورودني، وكذلك اللاجئين من جورجيا.
    It is also worth noting that children in rural areas were the target group of the Royal Decree of 1789, which is the first example of legislation concerning elementary education in Norway. UN ومن الجدير بالذكر كذلك أن اﻷطفال في المناطق الريفية كانوا الفئة المستهدفة من المرسوم الملكي الصادر سنة ٩٨٧١، والذي يعد أول مثال على تشريع ينصب على التعليم اﻷولي في النرويج.
    These women will be a key part of the target group of moderate to low earners that personal accounts are intended to help. UN وسيشكل هؤلاء النساء جزءا مهما من الفئة المستهدفة من ذوي الدخول المتوسطة إلى المنخفضة الذين يستهدف نظام الحسابات الشخصية مساعدتهم.
    She asked how many women had benefited from such placement agreements, what was the target group of the service and in what field such training was provided. UN وتساءلت عن عدد النساء اللائي استفدن من اتفاقات التنسيب من هذا القبيل، وعن الفئة المستهدفة من الخدمات، وعن المجال الذي وفره ذلك التدريب.
    The target group of unemployed persons who will be included in the public works programme are long-term unemployed people, among whom the Roma are defined as a group with special barriers to employment. UN أما الفئة المستهدفة من الأشخاص العاطلين الذين سوف يُدرجون في برنامج الأشغال العامة فهم الأشخاص العاطلون لفترة طويلة، ومن بينهم طائفة الروما التي تعرّف بأنها فئة تعاني من عقبات خاصة أمام فرص العمل.
    352. Hardcore poor households in rural areas are the target group of the Hardcore Poverty Programme in Malaysia. UN 352 - تمثل الأسر المعيشية المعسرة في المناطق الريفية الفئة المستهدفة من وراء برنامج القضاء على الفقر في ماليزيا.
    a promotional spot promoting the prevention of human trafficking was broadcast on two television programmes, aimed at the target group of users of prostitution services; UN - برنامج متلفز ترويجي لتعزيز منع الاتجار بالبشر أذيع في برنامجين متلفزين، موجهين إلى الفئة المستهدفة من مستخدمي خدمات الدعارة؛
    The target group of the project are persons returning to the labour market following a break caused by giving birth to and/or upbringing children, as well as employers. UN وكانت الفئة المستهدفة من المشروع هي فئة الأشخاص العائدين إلى سوق العمل بعد الانقطاع الناجم عن الولادة و/أو تربية الأطفال، فضلا عن أرباب العمل.
    374. In addition, persons with disabilities are the target group of the global grant for the Promotion of Social Economy funded from the Operational Programme Human Resources and Employment, Area of Support 3.1. UN 374- وبالإضافة إلى ذلك، يمثل الأشخاص ذوو الإعاقة الفئة المستهدفة من المنحة العامة لتعزيز الاقتصاد الاجتماعي التي تموَّل من البرنامج التشغيلي للموارد البشرية والعمالة، نطاق الدعم 3-1.
    The target group of prospective beneficiaries of services under the " Nur " programme comprises juveniles under 18 years of age, both boys and girls, children receiving education and care in institutions and centres, and adults who work with them, including members of their families. UN وتشمل الفئة المستهدفة من المنتفعين بخدمات " برنامج نور، المساعدة والاستشارات القانونية للأحداث " فئات الأطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر، من الذكور والإناث، وكذلك الأطفال المخدومين في مؤسسات ومراكز التربية والرعاية، والمتعاملين مع هذه الفئات من الكبار، بما في ذلك أفراد عائلات الأطفال؛
    516. As for the support of international cooperation with the target group of persons with disabilities, altogether eight projects were supported in 2008 - 2010 and the subsidy reached CZK 44,130,481 in total. UN 516- وفيما يتعلق بدعم التعاون الدولي مع الفئة المستهدفة من الأشخاص ذوي الإعاقة، دُعِمت 8 مشاريع في الفترة الممتدة من عام 2008 إلى عام 2010، ووصل إجمالي مبلغ المعونة المقدمة إلى 481 130 44 كرونة تشيكية.
    77. In 2007, 28 qualifying and refresher courses were held for paediatricians from various governorates who had been trained under the programme. By the end of 2009, all members of the target group of midwives, paediatricians, obstetricians and anaesthetists will have been trained in neonatal resuscitation. The training will then be extended to the private sector. UN 77- تم عام 2007 إجراء 28 دورة تدريبية تنشيطية وتأهيلية لأطباء أطفال مدربين على البرنامج ومن مختلف المحافظات، وبحلول نهاية عام 2009 سيكون قد تم تدريب جميع عناصر الفئة المستهدفة من قابلات وأطباء أطفال وتوليد وفنيي تخدير على إنعاش الوليد، وبعد ذلك سيعمم التدريب على القطاع الخاص.
    (b) The lack of pre—service and on—the—job training programmes for the technical staff working with juveniles in order to enable them to assume their responsibilities towards the target group of juvenile delinquents or potential delinquents by helping them to diagnose, assess and resolve problems in accordance with carefully studied plans and programmes; UN )ب( عدم وجود برامج تأهيل للكوادر الفنية العاملة في مجال اﻷحداث قبل الخدمة وأثنائها لتستطيع الاضطـلاع بمسؤولياتها تجـاه الفئة المستهدفة من اﻷطفال اﻷحداث المنحرفين والمعرضين للانحراف بمساعدتهم على تشخيص المشكلات وتقديم وسائل العلاج والتقويم لها وفق خطط وبرامج مدروسة؛
    Therefore, the call for action to provide universal access is in line with the activities of UNODC, as a co-sponsor of UNAIDS, to ensure that the target group of HIV/AIDS-infected drug users also receives the necessary treatment, health care and social services. UN ومن ثم، فإن الدعوة إلى اتخاذ إجراءات تهدف إلى استفادة الجميع من الخدمات هي دعوة تتماشى مع أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفته شريكا في رعاية برنامج الأمم المتحدة المعني بالأيدز، والرامية إلى ضمان حصول الفئة المستهدفة من متعاطي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه ،بدورها، على ما هو ضروري من علاج ورعاية صحية وخدمات اجتماعية.
    According to the statistics for the period from August 2005 to March 2008, 26% of the target group of women has been examined. This is basically attributable to poor awareness among women of the importance of such examinations. Of all women examined, 12% were referred to al-Salmaniyah Medical Centre for diagnosis and follow-up. Only 80 cases of breast cancer were detected. UN حيث تم فحص 26% الفئة المستهدفة من النساء (وفقا للإحصاءات للفترة من أغسطس 2005 لغاية مارس 2008)، ويرجع ذلك بشكل أساسي إلى ضعف الوعي لدى المرأة بأهمية إجراء مثل هذه الفحوصات، وقد تم إحالة 12% من جملة النساء التي تم فحصها إلى مجمع السلمانية الطبي لعمل فحوصات تشخيصية و المتابعة بينما تم اكتشاف 80 حالة فقط مصابة بسرطان الثدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more