"الفئتين العمريتين" - Translation from Arabic to English

    • age groups
        
    • those aged
        
    Many of our countries are faced with large populations of two of the most vulnerable age groups: children and senior citizens. UN ويواجه العديد من بلداننا مشكلة اﻷعداد الكبيرة من السكان من الفئتين العمريتين اﻷكثر تعرضا للخطر، وهما اﻷطفال وكبار السن.
    Nevertheless, the Aboriginal female population in both age groups comprises almost half the female offender population in Alberta. UN ومع ذلك، يضم مجموع عدد نساء الشعوب الأصلية في الفئتين العمريتين قرابة نصف مجموع عدد الإناث المذنبات في ألبرتا.
    The highest incidence is in the most socially active age groups, of 40 - 49 years and 50 - 59 years. UN وتحدث أعلى معدلات الإصابة بالمرض وسط الفئتين العمريتين الأوسع نشاطاً في المجتمع، أي من 40 إلى 49 سنة ومن 50 إلى 59 سنة.
    Girls are more likely to be out of school than boys among both primary and lower secondary age groups. UN والبنات أكثر عرضة لأن يبقين خارج المدرسة من الأولاد في الفئتين العمريتين للمرحلتين الابتدائية والاعدادية.
    16. The two largest age groups of retired former staff engaged during the biennium were those aged 60 to 70 years (79 per cent) and those aged 55 to 60 years (17 per cent) (see annex, table 6). UN 16 - وكانت أكبر مجموعتين من الموظفين السابقين المتقاعدين الذين جرى التعاقد معهم خلال فترة السنتين في الفئتين العمريتين 60-70 سنة (79 في المائة) و 55-60 سنة (17 في المائة) (انظر المرفق، الجدول 6).
    The vast majority of deaths occur in the 50-plus and less than 1 age groups. UN وتقع معظم حالات الوفيات في الفئتين العمريتين ٥٠ سنة فأكثر وأقل من سنة واحدة.
    Overrepresentation of women in the segment of the population with a long-term low income is most prominent in the 20 to 39 and 55 to 64 age groups. UN وكان التمثيل الزائد للمرأة في شريحة السكان ذوي الدخل المنخفض على المدى الطويل أكثر بروزا في الفئتين العمريتين من 20 إلى 39 ومن 55 إلى 64.
    They form the majority of voters in all age groups except for the 18 < 20 and 45-60 age groups. UN وهن يشكلن أغلبية الناخبين من جميع الفئات العمرية باستثناء الفئتين العمريتين 18 < 20 و45-60.
    Both of these developments reflected the longterm trends in these age groups towards extended education and army service, as well as the effects of the slower economic activity in those years. UN وقد عكس كلا هذين التطورين الاتجاهات الطويلة الأجل في هاتين الفئتين العمريتين نحو زيادة فترة التعليم والخدمة العسكرية، فضلا عن آثار تباطؤ النشاط الاقتصادي خلال هذه الأعوام.
    In 1998, the proportion of those age groups was almost equal and at the beginning of 2000 there were fewer people younger than 15 years than over 60. UN وفي عام 1998، كانت نسبة هاتين الفئتين العمريتين متساوية تقريباً، وأما في أوائل عام 2000 فكان عدد الأشخاص دون 15 سنة أقل من عدد الذين تتجاوز أعمارهم 60 سنة.
    Likewise in the next two age groups, 20-24 and 25-29, women were married to a larger extent than the corresponding male groups. UN وبالمثل في الفئتين العمريتين التاليتين، 20-24 و 25-29، كانت نسبة النساء المتزوجات أكبر منها في فئات الذكور المقابلة.
    Persons in the said age groups shall also be looked at specifically when it comes to the length of the period of detention as well as the period when restrictions are imposed. UN ويُنظر أيضاً إلى الأشخاص في الفئتين العمريتين المذكورتين بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بطول مدة الاحتجاز وكذلك بالمدة التي فُرضت أثناءها قيود.
    In the 15-19 and 20-24 age groups, participation rates are slightly lower than they were in 1991. UN وفي الفئتين العمريتين 15-19 و20-24 كانت معدلات المشاركة أقل بصورة طفيفة عما كانت عليه عام 1991.
    However, the fact that most frequently accidents have happened to employees in the age group from 26 to 40 and from 41 to 55 can be explained by the fact that the largest part of employees fall into these age groups. UN ولكن إذا كانت معظم الحوادث تحدث لعمال في المجموعة العمرية من 26 إلى 40 سنة ومن 41 إلى 51 سنة فيمكن تفسير ذلك بأن القسم الأكبر من العمال يقع في هاتين الفئتين العمريتين.
    A balanced age structure, in the view of the Inspectors, signifies a combination of professionals from younger and older age groups capable of providing the required knowledge, expertise and capacity to implement the various programmes and activities of the organizations in an efficient and cost-effective manner. UN فالهيكل العمري المتوازن، في رأي المفتشين، يعني توخي مزيج من الموظفين الفنيين من الفئتين العمريتين الشابة وكبيرة السن بما يتيح تقديم ما يلزم من خبرة ومعرفة ومقدرة لتنفيذ مختلف البرامج والأنشطة التي تضطلع بها المنظمة بطريقة تحقق الكفاءة وفعالية التكاليف.
    38. JS1 expressed concern that enrolments both at junior and senior secondary school levels fell far short of the actual population of children in those age groups. UN 38- وأعربت الورقة المشتركة 1 عن قلقها لأن عدد الملتحقين بكل من مستويي التعليم الإعدادي والثانوي أدنى بكثير من العدد الفعلي للأطفال في هاتين الفئتين العمريتين.
    112. The Government has recently decided to expand the assignment for 2010 by enjoining the Prosecution Authority to also provide specific information on the number of detainees in the age groups 15 - 17 and 18 - 21 and to what extent restrictions have been imposed on these persons. UN 112- وقررت الحكومة مؤخراً توسيع المهمة في عام 2010، إذ أمرت سلطة الادعاء بأن تقدم أيضاً معلومات عن عدد المحتجزين في الفئتين العمريتين 15-17 سنة و18-21 سنة وعن مدى فرض قيود على هؤلاء الأشخاص.
    In Bolivia, for example, the National Adolescent and Youth Survey 2008, sponsored by UNFPA, included a series of questions on indigenous populations in these age groups. UN وفي بوليفيا مثلا، اشتملت الدراسة الاستقصائية الوطنية لعام 2008 بشأن المراهقين والشباب، التي أشرف عليها الصندوق، على سلسلة من الأسئلة المتعلقة بالسكان المنتمين إلى هاتين الفئتين العمريتين من الشعوب الأصلية.
    The highest numbers and rates for each STI surveyed were almost always seen in the 15 to 19 years and 20 to 24 years age groups, in both the clinic and laboratory surveillance data. UN وشهدت، بصورة دائمة تقريبا، بيانات المراقبة لكل من العيادات والمعامل أعلى أعداد ومعدلات كل إصابة من الإصابات التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي المشمولة بالمسح في الفئتين العمريتين 15 إلى 19 سنة و 20 إلى 24 سنة.
    30. Late fertility, in which the higher percentage contribution to total fertility is very similar for women aged 20 - 24 and those aged 25 - 29, is observed in regions with fertility rates below the national average. UN 30- وتقع الخصوبة من النوع المتأخر، والتي تتماثل في إطارها المساهمة النسبية الكبرى بين الفئتين العمريتين 20-24 و25-29 سنة، في المناطق التي يقل مستوى الخصوبة فيها عن المتوسط الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more