It covers the outcomes of the 8th and 9th meetings of the TEC and its intersessional work. | UN | ويغطي التقرير نتائج اجتماعات اللجنة التنفيذية الخامس والسادس والسابع وعملها في الفترة الفاصلة بين الدورات. |
intersessional communications and memorandums of understanding or agreements have developed between organizations. | UN | وجرت بين المنظمات اتصالات في الفترات الفاصلة بين الدورات كما أُبرمت بينها مذكرات تفاهم أو اتفاقات. |
intersessional communication is done via electronic mail and videoconferencing. | UN | ويتواصل أعضاء المجلس في الفترة الفاصلة بين الدورات عبر البريد الإلكتروني والتداول بالفيديو. |
I also wish to express our appreciation to the former President, the distinguished Ambassador of Australia, for his tireless efforts during the inter-sessional period. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق، سفير أستراليا الموقر، على جهوده التي لم تعرف الكلل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات. |
This helped enable the Coordinating Committee to elaborate the general framework for intersessional work in 2008. | UN | وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008. |
This helped enable the Coordinating Committee to elaborate the general framework for intersessional work in 2007. | UN | وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2007. |
This helped enable the Coordinating Committee to elaborate the general framework for intersessional work in 2008. | UN | وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008. |
Key recommendations for enhancing intersessional activities | UN | أهم التوصيات الرامية إلى تعزيز الأنشطة في الفترات الفاصلة بين الدورات |
Observers are also active during intersessional periods and are normally invited to participate in workshops. | UN | وينشط المراقبون أيضاً أثناء الفترات الفاصلة بين الدورات وعادة ما يدعون للمشاركة في حلقات العمل. |
There will be limited time available for consultations between and within Governments in the intersessional period to resolve outstanding issues. | UN | فسيكون هناك وقت محدود متاح للمشاورات بين الحكومات وفيما بينها في الفترة الفاصلة بين الدورات للبت في القضايا المعلقة. |
Recommendations of the Board for the intersessional period | UN | توصيات المجلس للفترة الفاصلة بين الدورات |
During the intersessional period, Ms. Ouedraogo also participated in the elaboration of a Guide for the Rights of the Child in Burkina Faso. | UN | كما شاركت في إعداد دليل عن حقوق الطفل في بوركينا فاصو خلال الفترات الفاصلة بين الدورات. |
We consider especially useful the open consultations that he convened during the intersessional period. | UN | ونعتبر أن المناقشات المفتوحة التي عقدها خلال الفترة الفاصلة بين الدورات مجدية للغاية. |
He recalled that the consultations on intersessional work had taken place and would continue to take place during informal plenary meetings that were open to everyone. | UN | وأشار إلى أن المشاورات المتعلقة بالأعمال المنجزة خلال الفترات الفاصلة بين الدورات قد جرت وستتواصل خلال انعقاد جلسات عامة غير رسمية ومفتوحة للجميع. |
Report on the intersessional consultations on registry systems. | UN | تقرير عن المشاورات الفاصلة بين الدورات بشأن نظم السجلات. |
When considering that paper, the Committee would also be able to take into account the experience gained by the secretariat, working with the bureau, during the intersessional period. | UN | وعند بحث تلك الورقة فإن اللجنة سوف يمكنها أن تراعي الخبرات التي اكتسبتها الأمانة، من خلال العمل مع المكتب وذلك أثناء الفترة الفاصلة بين الدورات. |
Increasing the amount of work carried out by the members at home during the intersessional period | UN | زيادة حجم العمل الذي يضطلع به الأعضاء في بلدانهم خلال الفترات الفاصلة بين الدورات |
The inter-sessional period has given us the opportunity to consult in our capitals. | UN | لقد منحتنا الفترة الفاصلة بين الدورات فرصة ﻹجراء مشاورات في عواصمنا. |
The Bureau was advised to be more proactive, and improvement was requested in networking communication among CSTD experts and UN agencies during the inter-sessional periods. | UN | وأوصي بزيادة فعالية المكتب، وطُلب تحسين الاتصال الشبكي فيما بين خبراء اللجنة ووكالات الأمم المتحدة في الفترات الفاصلة بين الدورات. |
Biennial meetings of the CST will present serious challenges to continuity and the effective management of the scientific and technical work of the CST in the inter-sessional period. | UN | وسيطرح عقد اجتماعات مرة كل سنتين للجنة العلم والتكنولوجيا تحديات خطيرة لاستمرارية العمل العلمي والتقني للجنة وإدارته الفعالة في الفترة الفاصلة بين الدورات. |
:: Major groups should be engaged more actively between sessions | UN | :: ينبغي أن تكون مشاركة المجموعات الرئيسية أكثر حيوية في الفترات الفاصلة بين الدورات. |
We should also consider how to structure inter—sessional work so as to maintain the open—ended and cooperative spirit of the Ottawa Process. | UN | كما ينبغي لنا أن ننظر في كيفية تنظيم هيكل الأعمال في الفترات الفاصلة بين الدورات بغية الإبقاء على الروح المتفتحة والتعاونية لعملية أوتاوا. |