"الفاعلين المعنيين" - Translation from Arabic to English

    • actors concerned
        
    • relevant actors
        
    • actors involved
        
    • concerned actors
        
    An important aspect of international cooperation on migration from a social perspective would be the establishment or strengthening of precise and efficient mechanisms and processes for dialogue, exchange of information and knowledge and exchange of experiences between Governments, involving the other actors concerned. UN ومن بين الجوانب الهامة في التعاون الدولي بشأن الهجرة من منظور اجتماعي إنشاء أو تعزيز آليات وعمليات واضحة وفعالة للحوار، وتبادل المعلومات والمعارف، وتبادل الخبرات بين الحكومات، بمشاركة سائر الفاعلين المعنيين.
    An important aspect of international cooperation on migration from a social perspective would be the establishment or strengthening of precise and efficient mechanisms and processes for a dialogue, exchange of information and knowledge and exchange of experiences between Governments, involving the other actors concerned. UN ومن بين الجوانب الهامة في التعاون الدولي بشأن الهجرة من منظور اجتماعي إنشاء أو تعزيز آليات وعمليات واضحة وفعالة للحوار، وتبادل المعلومات والمعارف، وتبادل الخبرات بين الحكومات، بمشاركة سائر الفاعلين المعنيين.
    Those consultations should involve all the ministries and other relevant actors in Finland. UN وينبغي أن يشارك في تلك المشاورات جميع الوزارات وغيرها من الفاعلين المعنيين بالأمر في فنلندا.
    For countries to upgrade their technological capacities, domestic absorptive capacity - which requires strong collaboration among the private sector, research institutions and other relevant actors - and an enabling environment for investment are needed. UN ولكي ترقي البلدان قدراتها التكنولوجية، ثمة حاجة إلى قدرة استيعابية محلية - وهو ما يتطلب تعاوناً قوياً بين القطاع الخاص ومؤسسات الأبحاث وغيرهما من الفاعلين المعنيين - وبيئة مواتية للاستثمار.
    The priority concern for all the actors involved should be to find ways and means to take better advantage of opportunities and to reduce risks. UN وينبغي أن يولي جميع الفاعلين المعنيين اﻷولوية ﻹيجاد سبل ووسائل الاستفادة بشكل أفضل من الفرص الممنوحة وتقليص المخاطر.
    The role of the actors involved in the promotion of human rights UN دور الفاعلين المعنيين في مجال تعزيز حقوق الإنسان
    The United Nations should consider establishing, in consultation with the Government, a Monitoring, Analysis and Reporting Arrangement in Somalia, in order to advise on appropriate responses by all concerned actors. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تنظر في استحداث ترتيب للرصد والتحليل والإبلاغ في الصومال، بالتشاور مع الحكومة، لتقديم المشورة بشأن ردود الفعل المناسبة من قبل جميع الفاعلين المعنيين.
    Consequently, the full involvement of all actors concerned - national Governments, international organizations, academic and research institutions, banks and other financial entities, non-governmental organizations, industries, etc. - is essential in order to ensure the successful implementation of the World Solar Programme 1996-2005. UN وبالتالي، يعتبر اشتراك جميع الفاعلين المعنيين - الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية والمصارف والكيانات المالية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية والصناعات، الخ - أساسيا من أجل كفالة التنفيذ الناجح للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية، ١٩٩٦-٢٠٠٥.
    UNESCO's response is made within the framework of the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity and its Action Plan, adopted in 2001, which has become a guiding instrument for the organization's work on dialogue among and with indigenous peoples, and more recently for all actors concerned by the Second International Decade of the World's Indigenous People (2005-2015). UN وجاء رد اليونسكو في إطار إعلانها العالمي بشأن التنوع الثقافي وخطة العمل الواردة فيه، المعتمدين في عام 2001، اللذين باتا يشكلان صكا توجيهيا لأعمال المنظمة المتعلقة بالحوار مع الشعوب الأصلية وفيما بينها، ولجميع الفاعلين المعنيين بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (2005-2015) في الآونة الأخيرة.
    Transparency would allow for all relevant actors to take measures in accordance with their skills and potential, even outside a formal coordination mechanism. UN ومن شأن الشفافية أن تسمح لجميع الفاعلين المعنيين باتخاذ تدابير تتمشى مع مهاراتهم وإمكاناتهم، حتى خارج إطار آلية التنسيق الرسمية.
    Generally, the representatives of the peacekeeping operation or peacebuilding office try to avoid confrontation in order to maintain a civil relationship with the Government and other relevant actors. UN ويحاول ممثلو عمليات حفظ السلام أو مكاتب بناء السلام عموما تجنب الدخول في مواجهات حتى يحافظوا على علاقة مدنية مع الفاعلين الحكوميين وغيرهم من الفاعلين المعنيين.
    In the Special Rapporteur's view, this reinforces the need to mainstream the human rights approach in education from the local to the global level so as to simultaneously enhance both the capacity and the willingness of all relevant actors to prioritize education. UN وترى المقررة الخاصة، أن ذلك يعزز من الحاجة إلى دفع نهج حقوق الإنسان في مجال التعليم من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي للنهوض في آن معاً بقدرة جميع الفاعلين المعنيين على إيلاء الأولية إلى التعليم واستعدادهم لذلك.
    48. Coordinated activities and initiatives at the national level through partnerships and participation of all relevant actors in society are essential for the observance of the Year. UN 48 - وتعد الأنشطة والمبادرات المنسَّقة على الصعيد الوطني من خلال الشراكات ومشاركة جميع الفاعلين المعنيين في المجتمع أساسية للاحتفال بالسنة الدولية.
    AGTE-rec aims at improving access to and the consumption of scientific and technical information to all actors involved in the UNCCD processes. UN وتهدف بوابة توصيات الفريق الاستشاري إلى تحسين وصول جميع الفاعلين المعنيين بعمليات الاتفاقية إلى المعلومات العلمية والتقنية واستخدامها.
    The High Commissioner stressed that, given the impact of such mega-events, it was essential that human rights implications be duly considered at all stages and by all actors involved. UN وشددت المفوضة السامية على أن من اللازم، نظراً إلى تأثير هذه المناسبات الكبرى، مراعاة ما تحدثه من آثار على حقوق الإنسان مراعاة تامة في جميع المراحل ومن طرف جميع الفاعلين المعنيين.
    The Special Rapporteur calls upon all the actors involved to begin swift implementation of the road map, building on the rich experience available in this region. UN ويدعو المقرر الخاص جميع الفاعلين المعنيين إلى الشروع في التنفيذ السريع لخريطة الطريق استنادا إلى التجارب الغنية الموجودة في هذه المنطقة.
    In sketching out this plan of action, the Commission should take into account the views of all concerned actors and mechanisms in the field, particularly those of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولدى وضع المعالم العريضة لخطة العمل هذه، ينبغي للﱠجنة أن تراعي آراء جميع الفاعلين المعنيين واﻵليات المعنية ميدانيﱠاً، وبصفة خاصة آراء المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المرتبط بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more