"الفاقد" - Translation from Arabic to English

    • losses
        
    • waste
        
    • wastage
        
    • lost
        
    • CPs
        
    • loss of
        
    • the loss
        
    • dropout rate
        
    The greatest filtration losses and the lowest levels of performance can be seen midstream and downstream of the Amu Darya. UN وتلاحظ أعلى معدلات الفاقد بسبب الرشح وأدنى معدلات الكفاءة في مناطق الروافد الوسطى والدنيا لنهر آموداريا.
    Utilities should also work to cut water losses. UN كما ينبغي أن تعمل المرافق العامة على تقليص الفاقد من المياه.
    losses resulting from friction and heat account for two thirds of their fuel consumption. UN ويشكل حجم الفاقد الناجم عن الاحتكاك والحرارة ثلثي ما تستهلكه هذه السيارات من وقود.
    It included measures to enhance efficiency in Government revenue collection, increase disposable income, reduce waste and inefficiency, and provide a substantial investment expenditure programme. UN وشمل ذلك تدابير لتعزيز الكفاءة في تحصيل الإيرادات الحكومية وزيادة الدخل المتاح للاستعمال وتقليل الفاقد وعدم الكفاءة وإعداد برنامج كبير للإنفاق الاستثماري.
    A tuna fish waste utilization project with assistance from FAO was also under way. UN وقالت إن هناك مشروعا يجري تنفيذه أيضا لاستغلال الفاقد من سمك التون، بمساعدة مقدمة من منظمة اﻷغذية والزراعة.
    Close coordination was needed to avoid wastage and to ensure that activities were sustainable. UN وثمة حاجة إلى التنسيق الوثيق لتجنب الفاقد والتحقق من أن الأنشطة قابلة للاستمرار.
    An estimated $1,214,500,000 in potential income was lost. UN ويقدر أن الفاقد في إيراداتها يناهز 214.5 1مليون دولار أمريكي.
    By increasing yields, and reducing losses, less forest land will need to be converted for agricultural use in future; UN ▪ يترتب على زيادة العائد وتقليل الفاقد تحويل مساحات أقل من أراضي الغابات لأغراض الاستخدام الزراعي في المستقبل؛
    In addition, post-harvest losses had been the focus of an EU-financed regional fish catch utilization project, conducted at Abidjan. UN وفضلا عن ذلك، ركز مشروع إقليمي لاستخدام السمك المصيد، نفذ في أبيدجان بتمويل من الاتحاد الأوروبي، على الفاقد بعد الصيد.
    Moreover, improvements in technology and the promotion of awareness among Maldivians of the quality and standard of processing of catches had allowed post-harvest losses to be kept to a minimum. UN وعلاوة على ذلك، أدت التحسينات المدخلة على التكنولوجيا وزيادة الوعي بين أبناء ملديف بشأن نوعية ومستوى تجهيز الكميات المصيدة الى إبقاء الفاقد بعد الصيد عند أدنى حد.
    Appropriate post harvest treatment and storage so as to reduce losses. UN - المعالجة والتخزين حسب الأصول فيما بعد الحصاد لتقليل الفاقد.
    In this way, evaporation losses are very much reduced and water is kept for a longer time free of contamination from animals and insects, since it lies in a relatively deep bed of sand. UN وعلى هذا النحو، فإن الفاقد الناجم عن التبخر ينخفض بشدة وتبقى المياه مدة طويلة خالية من التلوث الذي مصدره الحيوانات والحشرات، لأنها تظل كامنة في طبقة عميقة نسبياً من الرمال.
    In Accra, reduction of unaccounted-for-water attributed to the leak detection project at the University of Ghana led to a reduction in losses of 300 cubic metres a day. UN وفي أكرا، ترتب على الإقلال من فاقد المياه بتطبيق مشروع كشف التسرب بجامعة غانا إلى خفض الفاقد بمعدل 300 متر مكعب يوميا.
    :: Food losses and waste in the context of sustainable food systems. UN :: الفاقد الغذائي ومخلفات الأغذية في سياق النظم الغذائية المستدامة.
    The relevant ministries were exploring ways to reduce waste and introduce non-traditional water resources such as waste recycling. UN وتستكشف الوزارات المعنية سبل تقليل الفاقد وإدخال موارد غير تقليدية للمياه، مثل إعادة تدوير النفايات.
    Malta believes that the ongoing exercise of assessing costs, eliminating waste and rationalizing structures must go on. UN وتعتقد مالطـــــة أن الممارسة الجارية بشأن تقييم التكاليف والقضاء على الفاقد وترشيد الهياكل ينبغي أن تستمر.
    The reduction of waste and increased efficiency of production of forest goods could make a substantial contribution to conserving forest resources. UN ويمكن أن يسهم تخفيض الفاقد وزيادة كفاءة إنتاج السلع الحرجية في الحفاظ، الى حد كبير، على الموارد الحرجية.
    It is expected that charging user fees will help to instil responsibilities in use of resources and reduce wastage. UN ويُنتظر أن يؤدي تقاضي رسوم استعمال إلى المساعدة في استعمال الموارد على نحو مسؤول وتقليل الفاقد.
    Energy wastage during the course of production and transmission is a serious problem. UN ويمثل الفاقد من الطاقة أثناء عملية الإنتاج والنقل مشكلة خطيرة.
    Panel's findings: lost revenue in the offshore PNZ 19 UN 3- استنتاجات الفريق: الدخل الفاقد في المنطقة المحايدة البحرية 20
    5-15% CPs (paints) 10-15% CPs (typically for sealant) Up to 20% CPs for some applications (sealant) UN 5-15٪ مواد طلاء من البارافينات المكلورة (طلاء) 10-15٪ الفاقد من الاستعمال (نموذجياً كمانعات تسرب) حتى 20٪ من البارافينات المكلورة لبعض الاستخدامات (كمانعات تسرب)
    Because this event will not occur until the far future, Iraq suggests that any fluid loss volume should be priced as a loss of reserves. UN ولأن ذلك لن يحدث إلا في المستقبل البعيد، يرى العراق أنه ينبغي حساب سعر حجم الفاقد من السوائل كخسارة في الاحتياطي؛
    The index shows the loss in these dimensions due to disparity between female and male achievements in the dimensions. UN ويظهر المؤشر الفاقد في هذه الأبعاد جراء عدم التكافؤ بين إنجازات الإناث والذكور في هذه الأبعاد.
    Point 4: School dropout rate and its effects UN البند 4: نطاق وآثار الفاقد التعليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more