However, the change-of-ownership basis of this concept creates capital services measurement problems in cases where production of an asset occurs over a number of accounting periods. | UN | ومع ذلك فإن ارتكاز هذا المفهوم على تغير الملكية يثير مشاكل في قياس الخدمات الرأسمالية في الحالات التي يتم فيها إنتاج الأصول على مدى عدد من الفترات المحاسبية. |
The standards have been reissued with effect for accounting periods beginning on or after 15 December 2009. | UN | وأعيد إصدار المعايير على أن تسري على الفترات المحاسبية التي تبدأ في أو بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
55. In paragraph 186, the Board also recommended that the Administration prepare and implement formalized internal control procedures over nonexpendable property to ensure that information provided on the total value of the equipment in use at the end of accounting periods is reliable. | UN | 55 - وفي الفقرة 186، أوصى المجلس أيضا بأن تعدّ الإدارة وتنفّذ إجراءات مراقبة داخلية في قالب رسمي بشأن الممتلكات غير المستهلكة، وذلك لضمان أن تكون المعلومات المقدمة عن القيمة الإجمالية للمعدات المستخدمة في نهاية الفترات المحاسبية موثوقة. |
In applying the " percentage of completion " method of construction accounting, there are two ways which may be used to estimate the revenues earned during accounting periods: | UN | ٦٢- وعند تطبيق أسلوب " النسبة المئوية لﻹكمال " الخاص بمحاسبة التشييد، فإنه توجد طريقتان يمكن استخدامهما لتقدير اﻹيرادات المحصﱠلة أثناء الفترات المحاسبية: |
5. The combination of the foregoing resulted in some of the charges not being recorded in the appropriate accounting periods, as well as an omission of some obligations and the non-issuance of letters of assist. | UN | ٥ - نتج عن البنود المذكورة آنفا مجتمعة بعض التكاليف التي لم تقيد في الفترات المحاسبية الملائمة، وكذلك إغفال بعض الالتزامات وعدم إصدار طلبات التوريد. |
In the United Kingdom, all companies were allowed to use IFRS for accounting periods beginning on or after 1 January 2005. | UN | وفي المملكة المتحدة، سُمح لكافة الشركات باستخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالنسبة إلى الفترات المحاسبية التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 أو بعد هذا التاريخ. |
The Board also recommends that the Administration prepare and implement formalized internal control procedures over non-expendable property to ensure that information provided on the total value of the equipment in use at the end of accounting periods is reliable. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن تعد الإدارة وتنفذ، في قالب رسمي، إجراءات مراقبة داخلية بشأن الممتلكات غير المستهلكة، بغرض كفالة موثوقية المعلومات المقدمة عن مجموع قيمة المعدات المستخدمة في نهاية الفترات المحاسبية. |
10. Under the current arrangements, the submission of the progress reports on the implementation of the Board's recommendations by the Secretary-General and the heads of funds and programmes and UNJSPF are aligned to the annual and biennial accounting periods of the organizations. | UN | ١٠ - يقدم الأمين العام ورؤساء الصناديق والبرامج وصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، في إطار الترتيبات الحالية، تقارير مرحلية عن تنفيذ توصيات المجلس تتوازى مع الفترات المحاسبية السنوية والسنتانية للهيئات. |
7. The reference periods required for user areas, such as those defined in paragraphs 5 (b) and (c) above, will depend on the accounting periods used. | UN | 7 - ستتوقف الفترات المرجعية المطلوبة لمثل مجالات الاستعمال المحددة في الفقرة 5 (ب) و (ج) أعلاه على الفترات المحاسبية المستخدمة. |
This means that subsequent accounting periods generally bear some costs incurred in earlier periods for liabilities that had not been previously recognized and accrued for. | UN | ويعني هذا أن الفترات المحاسبية الأخيرة تتحمل عادة بعض التكاليف التي حدثت في فترات سابقة للاستحقاقات التي لم يُعترف بها من قبل وتراكمت(). |
This means that subsequent accounting periods generally bear some costs incurred in earlier periods for liabilities that had not been previously recognized and accrued for. | UN | ويعني هذا أن الفترات المحاسبية الأخيرة تتحمل عادة بعض التكاليف التي حدثت في فترات سابقة للاستحقاقات التي لم يُعترف بها من قبل وتراكمت(). |
This amount represents contributions due from donors (excluding contributions from programme country Governments for development activities in their country offices) where revenue will be recorded in future accounting periods in accordance with the UNDP revenue recognition accounting policy. | UN | ويمثل هذا المبلغ الاشتراكات المستحقة من الجهات المانحة (باستثناء المساهمات المقدمة من حكومات البلدان المستفيدة من الأنشطة الإنمائية في المكاتب القُطرية) حيث ستسجل الإيرادات في الفترات المحاسبية المقبلة وفقا للسياسات المحاسبية للبرنامج الإنمائي المتعلقة بإثبات الإيراد. |
This amount represents contributions due from donors (excluding contributions from programme country Governments for development activities in their country offices), revenue from which will be recorded in future accounting periods in accordance with the UNDP revenue-recognition accounting policy. | UN | ويمثل هذا المبلغ المساهمات المستحقة من الجهات المانحة (باستثناء المساهمات المقدمة من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج من أجل الأنشطة الإنمائية في مكاتبها القطرية) التي تسجل الإيرادات المتأتية منها في الفترات المحاسبية المقبلة وفقا للسياسة المحاسبية للبرنامج الإنمائي المتعلقة بإثبات الإيرادات. |
As noted in the report of the Board, the standards have been reissued with effect for the accounting periods beginning on or after 15 December 2009 and, although they are not mandatory, the Board has chosen to apply the revised standards in forming its audit opinion on United Nations peacekeeping operations for the financial period 2009/10. | UN | وكما ذُكر في تقرير المجلس، أعيد إصدار المعايير بحيث تصبح سارية على الفترات المحاسبية البادئة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو بعده. وعلى الرغم من أن تطبيق المعايير المنقحة لم يكن إلزاميا، فقد اختار المجلس تطبيقها في صياغة رأي مراجعة الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية 2009/2010. |
The Board also recommends that the Administration prepare and implement formalized internal control procedures over non-expendable property to ensure that information provided on the total value of the equipment in use at the end of accounting periods is reliable (para. 186). | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تعد الإدارة وتنفذ إجراءات مراقبة داخلية في قالب رسمي بشأن الممتلكات غير المستهلكة، بغرض كفالة موثوقية تكون المعلومات المقدمة عن مجموع قيمة المعدات المستخدمة في نهاية الفترات المحاسبية (الفقرة 186). |
These criteria are for accounting periods beginning on or after 6 April 2008 - turnover of not more than Pound6.5 million and balance sheet total (i.e. total gross assets) of not more than Pound3.26 million. | UN | وينطبق هذان المعياران على الفترات المحاسبية التي تبدأ في 6 نيسان/أبريل 2008 أو بعد هذا التاريخ - رقم معاملات لا يتجاوز 6.5 ملايين جنيه استرليني وميزانية إجمالية (أي مجموع الأصول الإجمالية) لا تتجاوز 3.26 ملايين جنيه استرليني. |
(i) For ease of monitoring and to avoid delay the Treasurer recorded UNDP, UNIDO and WB-IBRD unaudited expenditures submitted for their accounting periods ended 31 December 2005 based on their agreement that they will provide audited expenditures immediately they become available. | UN | ’1‘ وتيسيرا للرصد وتجنبا للتأخير، سجل أمين الخزانة النفقات غير المراجعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والبنك الدولي - البنك الدولي للإنشاء والتعمير المقدمة عن الفترات المحاسبية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بناء على اتفاق مع تلك الجهات بأن تقدم نفقاتها المراجعة حالما أن تصبح متاحة لديها. |
(i) For ease of monitoring and to avoid delay the Treasurer recorded UNDP, UNIDO and WB-IBRD unaudited expenditures submitted for their accounting periods ended 31 December 2005 based on their agreement that they will provide audited expenditures immediately they become available. | UN | ' 1` وتيسيرا للرصد وتجنبا للتأخير، سجل أمين الخزانة النفقات غير المراجعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والبنك الدولي - البنك الدولي للإنشاء والتعمير المقدمة عن الفترات المحاسبية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بناء على اتفاق مع تلك الجهات بأن تقدم نفقاتها المراجعة حالما أن تصبح متاحة لديها. |