Based on these assumptions, it is anticipated that the following posts will need to be provided for in the first financial period of the Court. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Moreover, the host Government has undertaken to cover the cost of utilities in the first financial period of the Court. | UN | وزيادة على ذلك، تعهدت الحكومة المضيفة بتغطية تكاليف المرافق في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Draft budget for the first financial period of the Court | UN | مشروع ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة |
Based on these assumptions, it is anticipated that the following posts will need to be provided for in the first financial period of the Court. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Moreover, the host Government has undertaken to cover the cost of utilities in the first financial period of the Court. | UN | وزيادة على ذلك، تعهدت الحكومة المضيفة بتغطية تكاليف المرافق في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Draft budget for the first financial period of the Court | UN | مشروع ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة |
Revised draft budget for the first financial period of the Court | UN | مشروع منقح لميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة |
Moreover, the host Government has undertaken to cover the cost of utilities in the first financial period of the Court. | UN | وزيادة على ذلك، تعهدت الحكومة المضيفة بتغطية تكاليف المنافع في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Part III Budget for the first financial period of the Court | UN | الجزء الثالث - ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة |
123. The estimates presented below are based on the assumption that there will be no trials or detainees during the first financial period of the Court. | UN | 123 - وتقوم التقديرات المعروضة أدناه على افتراض عدم وجود أي محاكمات أو محتجزين خلال الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
It has been pointed out that the possibility of a situation being referred to the Court or of an evidence preservation situation arising in the first financial period of the Court cannot be completely ruled out. | UN | وقد أشير إلى أنه لا يمكن استبعاد إمكانية عرض حالة على المحكمة أو نشوء حالة لحفظ الأدلة في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
123. The estimates presented below are based on the assumption that there will be no trials or detainees during the first financial period of the Court. | UN | 123 - وتقوم التقديرات المعروضة أدناه على افتراض عدم وجود أي محاكمات أو محتجزين خلال الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
It has been pointed out that the possibility of a situation being referred to the Court or of an evidence preservation situation arising in the first financial period of the Court cannot be completely ruled out. | UN | وقد أشير إلى أنه لا يمكن استبعاد إمكانية عرض حالة على المحكمة أو نشوء حالة لحفظ الأدلة في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Part I Draft budget for the first financial period of the Court (see PCNICC/2002/2/Add.1) | UN | الجزء الأول - مشروع ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة |
Annex II -- Revised draft budget for the first financial period of the Court | UN | المرفق الثاني - مشروع منقح لميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة |
Revised draft budget for the first financial period of the Court -- Text of Part One proposed by the Coordinator | UN | مشروع منقح لميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة - نص الجزء الأول الذي اقترحه المنسق |
Revised draft budget for the first financial period of the Court -- Text of Part Two: prepared by the Secretariat | UN | مشروع منقح لميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة - نص الجزء الثاني: أعدته الأمانة العامة |
110. The estimates presented below are based on the assumption that there will be no trials or detainees during the first financial period of the Court. | UN | 110 - وتقوم التقديرات المعروضة أدناه على افتراض عدم وجود أي محاكمات أو محتجزين خلال الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
It has been pointed out that the possibility of a situation being referred to the Court or of an evidence preservation situation arising in the first financial period of the Court cannot be completely ruled out. | UN | وقد جرت الإشارة إلى أنه لا يمكن استبعاد إمكانية عرض حالة على المحكمة أو نشوء حالة لحفظ الأدلة في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
The Assembly had adopted seven instruments prepared by the Preparatory Commission for the International Criminal Court on the basis of resolution F of the Final Act, as well as the budget for the first financial period of the Court. | UN | واعتمدت الجمعية سبعة صكوك أعدتها اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية على أساس القرار واو من الوثيقة الختامية، وميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة. |