"الفترة المالية السابقة" - Translation from Arabic to English

    • the previous financial period
        
    • the preceding financial period
        
    • the prior financial period
        
    • previous financial periods
        
    • the previous biennium
        
    • previous financial period and
        
    The contracts for the rental of fixed-wing and rotary-wing aircraft remained unchanged as compared to the previous financial period UN وقد ظلت عقود استئجار هذين النوعين من الطائرات دون تغيير بالمقارنة مع الفترة المالية السابقة
    The increase in the number of vehicles stemmed from the carry-over of vehicles that were awaiting the completion of write-off at the end of the previous financial period UN نتجت الزيادة في عدد المركبات عن ترحيل مركبات لم يُستكمل شطبها في نهاية الفترة المالية السابقة
    Phase I of the above-mentioned project was completed in the previous financial period. UN أنجزت المرحلة الأولى من المشروع المذكور أعلاه في الفترة المالية السابقة.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period. UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period. UN ' 5` أن تعرض البيانات المالية الأرقام المقارنة للفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة.
    The prior period gains represent the excess of income overexpenditure from the prior financial period of Euro1,021,375. UN وتمثل مكاسب الفترة السابقة فائض الإيرادات عن النفقات في الفترة المالية السابقة بمبلغ 375 021 1 يورو.
    5 systems contracts were rebid at the end of the previous financial period UN أعيد تقديم العروض بشأن 5 عقود إطارية في نهاية الفترة المالية السابقة
    That represented an increase of 6.2 per cent over the budget for the previous financial period. UN وقد مثل ذلك زيادة بنسبة 6.2 في المائة على ميزانية الفترة المالية السابقة.
    See also the response in paragraph 26 below to the recommendation contained in paragraph 13 of the Board's report for the previous financial period. UN انظر أيضا الرد الوارد في الفقرة 26 أدناه على التوصية الواردة في تقرير المجلس عن الفترة المالية السابقة.
    Its comments on the implementation of the audit recommendations made in the previous financial period were included in the annexes to each report. UN وقد أدرجت تعليقات المجلس بشأن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات التي عرضت في الفترة المالية السابقة في مرفقات كل تقرير.
    The increased output reflects the delayed delivery of digital senders procured in the previous financial period UN تعكس زيادة الناتج التأخر في تسليم أجهزة الإرسال الرقمي التي جرى شراؤها في الفترة المالية السابقة
    The request is therefore a rollover from the previous financial period. UN ولذلك، يعد الطلب تمديدا من الفترة المالية السابقة.
    The estimated requirements are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. UN وتستند الاحتياجات المقدرة إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثة والمستمدة من متوسط الإنفاق الفعلي بحسب الرتبة على مدى الفترة المالية السابقة.
    The estimated resource requirements are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. UN وتستند الاحتياجات المقدرة من الموارد إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثات، المشتقة من المتوسط الفعلي للنفقات بحسب الرتبة خلال الفترة المالية السابقة.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period. UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة.
    The Auditor also noted that the accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وذكر مراجع الحسابات أيضا أن المبادئ المحاسبية قد طبقت بما يتماشى مع الفترة المالية السابقة.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة عن الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة لها؛
    All its accounting policies had been applied on a basis consistent with that of the preceding financial period and in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. UN وقد تم تطبيق جميع سياساتها المحاسبية على أساس متسق مع الفترة المالية السابقة ووفقا للنظام المالي والسند التشريعي.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period; UN ' 5` ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقابلة عن الفترة المالية السابقة.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period; UN ' 5` ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقابلة عن الفترة المالية السابقة.
    The total sum of the grant in the prior financial period was Euro205,000. UN وبلغ مجموع المنحة في الفترة المالية السابقة 000 205 يورو.
    This consists mainly of EUR 36.2 million from indicative contributions received from Parties for 2012 - 2013, a fund balance from previous financial periods (i.e. 2010 - 2011 carry-over) of EUR 9.2 million and voluntary contributions from the Host Government of EUR 1.5 million. UN ويتألف هذا المبلغ أساساً من 36.2 مليون يورو تمثل القيمة الاسترشادية لاشتراكات الأطراف لفترة السنتين 2012-2013، ورصيد الصندوق من الفترة المالية السابقة (أي الرصيد المرحَّل من الفترة 2010-2011) وقدره 9.2 ملايين يورو، وتبرُّع من الحكومة المضيفة قدره 1.5 مليون يورو.
    19. Of total liabilities, end-of-service liabilities as at 31 December 2011 amounted to $9.78 million, reflecting an increase of $4.07 million compared with the previous biennium. UN 19 - ومن مجموع الخصوم، بلغت التزامات نهاية الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ما مقداره 9.78 ملايين دولار، وهو ما يعكس زيادة مقدارها 4.07 ملايين مليون دولار مقارنة مع الفترة المالية السابقة.
    This contribution, including the carry-over balance from the previous financial period and accrued interest, resulted in a total income of USD 7.7 million. UN وأسفرت هذه الاشتراكات، بما في ذلك الرصيد المرحّل من الفترة المالية السابقة والفوائد المتراكمة، عن إيرادات مجموعها 7.7 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more