3. In the event of termination of sponsorship the contractor shall, within the period referred to in paragraph 2, obtain another sponsor. | UN | 3 - في حالة إنهاء التزكية، يكون على المتعاقد أن يجد لنفسه، في غضون الفترة المشار إليها في الفقرة 2، جهة مزكية أخرى. |
3. In the event of termination of sponsorship the contractor shall, within the period referred to in paragraph 2, obtain another sponsor. | UN | ٣ - في حالة إنهاء التزكية، يكون على المتعاقد أن يجد لنفسه، في غضون الفترة المشار إليها في الفقرة ٢، جهة مزكية أخرى. |
10. Requests the Member States participating in the Inter-African Mission to provide a report to the Security Council through the Secretary-General before the end of the period referred to in paragraph 6 above; | UN | ١٠- يطلب إلى الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية أن تقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن، عن طريق اﻷمين العام، قبل نهاية الفترة المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه؛ |
The situation would be reviewed at the end of the period referred to in paragraph 1 of resolution 1210 (1998). | UN | وسيجري استعراض هذه الحالة في نهاية الفترة المشار إليها في الفقرة ١ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨(. |
2. Decides also to review the measures renewed in paragraph 1 above in the light of the progress achieved in the electoral process and in the implementation of the key steps of the peace process, as referred to in resolution 1880 (2009), by the end of the period mentioned in paragraph 1 above, and decides further to carry out during the period mentioned in paragraph 1 above: | UN | 2 - يقرر أيضا أن يستعرض التدابير التي مدد العمل بها في الفقرة 1 أعلاه في ضوء التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الرئيسية في عملية السلام، على النحو المشار إليه في القرار 1880 (2009)، بحلول نهاية الفترة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، ويقرر كذلك أن يقوم خلال الفترة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه بما يلي: |
The Committee will review the situation at the end of the period referred to in paragraph 1 of resolution 1210 (1998). | UN | وستستعرض اللجنة الحالة في نهاية الفترة المشار إليها في الفقرة ١ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨(. |
2. the period referred to in paragraph 1 of this article commences on the day on which the carrier has delivered the goods, or, in cases in which no goods have been delivered, or only part of the goods have been delivered, on the last day on which the goods should have been delivered. | UN | 2- تبدأ الفترة المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة في اليوم الذي سلّم فيه الناقل البضاعة أو، في الحالات التي لم تسلَّم فيها البضاعة أو لم يسلَّم سوى جـزء منها، في آخر يوم كـان ينبغي أن تُسلّم فيه البضاعة. |
2. the period referred to in paragraph 1 of this article commences on the day on which the carrier has delivered the goods or, in cases in which no goods have been delivered or only part of the goods have been delivered, on the last day on which the goods should have been delivered. | UN | 2- تبدأ الفترة المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة في اليوم الذي سلّم فيه الناقل البضاعة أو، في الحالات التي لم تُسلَّم فيها البضاعة أو لم يُسلَّم سوى جـزء منها، في آخر يوم كـان ينبغي أن تُسلّم فيه البضاعة. |
2. the period referred to in paragraph 1 of this article commences on the day on which the carrier has delivered the goods or, in cases in which no goods have been delivered or only part of the goods have been delivered, on the last day on which the goods should have been delivered. | UN | 2 - تبدأ الفترة المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة في اليوم الذي سلم فيه الناقل البضاعة أو، في الحالات التي لم تسلم فيها البضاعة أو لم يسلم سوى جـزء منها، في آخر يوم كـان ينبغي أن تسلم فيه البضاعة. |
(e) The quantity and type of cluster munitions and explosive submunitions destroyed during the period referred to in paragraph 2 of this Article; and | UN | (هـ) كمية ونوع الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة المتفجرة التي دمرت خلال الفترة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة؛ |
2. the period referred to in paragraph 1 of this article commences on the day on which the carrier has delivered the goods or, in cases in which no goods have been delivered or only part of the goods have been delivered, on the last day on which the goods should have been delivered. | UN | 2 - تبدأ الفترة المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة في اليوم الذي سلم فيه الناقل البضائع أو، في الحالات التي لم تسلم فيها البضائع أو لم يسلم سوى جـزء منها، في آخر يوم كـان ينبغي أن تسلم فيه البضائع. |