"الفترة المشمولة بالاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • the period under review
        
    • the review period
        
    • the reporting period
        
    • the period under consideration
        
    • the period reviewed
        
    • the period of review
        
    • period under review was
        
    • the period covered
        
    Number of outstanding cases at the end of the period under review UN عدد الحالات التي لم يُبت فيها حتى نهاية الفترة المشمولة بالاستعراض
    During the period under review no communications were sent. UN لم توجَّه أي رسائل خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    STATUS OF REPORTS AND SITUATIONS CONSIDERED DURING the period under review, AND OF REPORTS STILL PENDING BEFORE THE COMMITTEE UN التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    Collaboration with the World Meteorological Organization during the period under review UN التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض
    Some projects were initiated before 2004 but were completed during the review period. UN وقد استُهلت بعض المشاريع قبل عام 2004 ولكنها أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Status of reports and situations considered during the period under review, and of reports still pending before the Committee UN التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    During the period under review, 53 communications were sent. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض تم إرسال 53 بلاغاً.
    In the period under review, the Commission also conducted local council by-elections in Bo and Kenema Districts. UN ونظمت اللجنة أيضا انتخابات فرعية للمجالس المحلية في مقاطعتي بو وكينيما، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    During the period under review, no communications were sent. UN لم توجَّه أية بلاغات أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    The Council considered the events in various countries prior to, during and after elections held during the period under review. UN وفي الفترة المشمولة بالاستعراض أجرت بلدان مختلفة انتخاباتٍ نظر المجلس في الأحداث التي سبقتها أو واكبتها أو تلتها.
    As a result, the total of vacant posts was reduced from 1,898 to 1,587 during the period under review. UN ونتيجة لذلك، انخفض مجموع الوظائف الشاغرة من 898 1 إلى 587 1 وظيفة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    During the period under review, no communications were sent. UN لم توجَّه أية بلاغات أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    During the period under review, no communications were sent. UN لم تُرسَل أي بلاغات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    During the period under review, no communication was sent UN لم يُرسل أي بلاغ أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض
    No additional proposals were received during the period under review. UN ولم ترد أي مقترحات إضافية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    During the period under review, no communications were sent. UN لم توجه أي رسائل خلال الفترة المشمولة بالاستعراض
    During the period under review no communication was sent. UN لم يرسل أي بلاغ خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    During the period under review, no communication was sent UN لم يُرسل أي بلاغ أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض
    Spain acceded to the 1954 Convention during the period under review. UN وانضمت اسبانيا إلى اتفاقيـة عام ٤٥٩١ خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Essential positive trends in the Jamaican economy over the review period are enumerated below: UN فيما يلي الاتجاهات الإيجابية الأساسية في اقتصاد جامايكا خلال الفترة المشمولة بالاستعراض:
    15. The principle of ensuring the safety of refugees during their repatriation was also severely challenged during the reporting period. UN ٥١ - وتعرﱠض مبدأ كفالة أمن اللاجئين أثناء عودتهم إلى الوطن أيضاً لتحديات شديدة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    It would then be an important reference tool, describing the challenges that the Council faced during the period under consideration and the way that it dealt with them. UN وعندها سيصبح التقرير أداة مرجعية هامة، تصف التحديات التي واجهها المجلس خلال الفترة المشمولة بالاستعراض وطريقة تعامله معها.
    25. During the period reviewed in this report, the situation in the Georgian-Abkhaz conflict zone has, unfortunately, not improved. UN 25 - من أسف أن الحالة في منطقة النزاع الجورجي الأبخازي لم تشهد أي تحسن خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Regrettably, none of these steps had been taken by the end of the period of review. UN وللأسف لم تُتّخذ أية خطوة من هذه الخطوات حتى نهاية الفترة المشمولة بالاستعراض.
    the period under review was especially notable with regard to the consideration of the issue of working methods. UN فيما يتعلق بالنظر في مسألة أساليب العمل، كانت الفترة المشمولة بالاستعراض فترة متميزة بشكل خاص.
    Continued national leadership and international support were required, as major challenges remained despite the substantial achievements during the period covered by the review. UN كما أن القيادة الوطنية والدعم الدولي المستمر ضروريان، حيث ما زالت هناك تحديات رئيسية على الرغم من الإنجازات الجوهرية التي تحققت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more