"الفترة المشمولة بالتقرير أيضا" - Translation from Arabic to English

    • the reporting period also
        
    the reporting period also witnessed the resumption in the activities of some of the institutional frameworks established to combat gender-based violence. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا استئناف أنشطة بعض الأطر المؤسسية المنشأة لمكافحة العنف الجنساني.
    8. the reporting period also saw the intensification of a number of conflicts in Africa. UN 8 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا تزايد حدة عدد من النزاعات في أفريقيا.
    the reporting period also showed a significant reduction in the high number of Haitian National Police officers wounded or killed in the line of duty. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا انخفاضا كبيرا في العدد الكبير من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية الذين جُرحوا أو قتلوا أثناء أداء الواجب.
    8. the reporting period also saw the intensification of existing complex emergencies and conflicts, causing further displacement. UN 8 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا اشتداد حدة حالات الطوارئ والنزاعات المعقدة القائمة، مما تسبب في مزيد من التشرد.
    the reporting period also saw the planning for the first Iran and Afghanistan trade fair, in March, to be held in Tehran. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا التخطيط لأول معرض تجاري لإيران وأفغانستان سيقام في آذار/مارس في طهران.
    the reporting period also witnessed the continuing development of the Commission's relationship with the Economic and Social Council, through the briefing made by the PBC Chair to the Council's 2010 substantive session. UN شهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا التطور المستمر لعلاقة اللجنة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال الإحاطة الإعلامية التي قدمها رئيس لجنة بناء السلام للدورة المجلس الموضوعية في عام 2010.
    13. In line with General Assembly resolution 64/298, the reporting period also saw the beginning of a European Union-facilitated dialogue between Pristina and Belgrade in March 2011. UN 13 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/298، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا بداية حوار تولى الاتحاد الأوروبي تيسيره بين بريشتينا وبلغراد في آذار/مارس 2011.
    4. the reporting period also saw increased security problems in the Abyei area, including around Meiram and in the northern part of Southern Kordofan State, both of which border Southern Darfur. UN 4 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا زيادة المشاكل الأمنية في منطقة أبيي، بما في ذلك حول ميرام والجزء الشمالي من ولاية جنوب كردفان، المتاخمان كلاهما لجنوب دارفور.
    30. In addition to the launching of the common country assessment process, the reporting period also saw the intensification of new activities by the resident agencies, working individually or in collaboration within their mandated areas. UN ٣٠ - وباﻹضافة إلى بدء عملية التقييم القطري المشترك، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا تكثيف أنشطة جديدة من جانب الوكالات المقيمة التي تعمل بشكل منفرد أو بالتعاون مع بعضها في مجالات ولاياتها.
    the reporting period also saw an increase in cereal production, the highest in Somalia in 15 years, and improved conditions in the livestock sector. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا زيادة في إنتاج الحبوب، الذي يعد أكبر إنتاج يُسجّل في الصومال منذ 15 عاما، وتحسن الظروف في قطاع الثروة الحيوانية.
    81. the reporting period also saw the shrinking of humanitarian space as humanitarian workers came under attack. UN 81 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا انكماشا في الحيز المتاح للأنشطة الإنسانية مع تعرض العاملين في المجال الإنساني للاعتداءات.
    the reporting period also witnessed violent clashes in sensitive areas of East Jerusalem, which underscored the tensions caused by the presence and expansion of settler communities in the heart of Palestinian neighbourhoods, including Silwan, Sheikh Jarrah and Ras al-Amud. UN وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا اشتباكات عنيفة في مناطق حساسة في القدس الشرقية، مما سلط الضوء على التوتر الناجم عن وجود المجتمعات الاستيطانية والتوسع فيها في قلب الأحياء الفلسطينية، بما في ذلك سلوان، وحي الشيخ جراح ورأس العامود.
    4. the reporting period also saw increased tensions between " Puntland " , " Somaliland " and the Transitional Federal Government following the formation of the self-proclaimed " Khaatumo State " in the disputed Sool, Sanaag and Cayn regions in northern Somalia. UN 4 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا تزايد التوترات بين " بونتلاند " و " صوماليلاند " والحكومة الاتحادية الانتقالية بعد تشكيل " ولاية خاتومو " المعلنة ذاتيا في مناطق سول وسناغ وكين المتنازع عليها في شمال الصومال.
    18. the reporting period also witnessed an increase in attacks in the east against Government installations, in addition to a number of attacks directed at members and premises of the international community. UN 18 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا زيادة في الهجمات في الشرق على المنشآت الحكومية، فضلا عن عدد من الهجمات التي استهدفت أعضاء المجتمع الدولي وأماكن تواجدهم.
    5. the reporting period also saw a continuation of increased levels of asymmetrical warfare and targeted assassinations of government officials, police officers, soldiers, civilians and humanitarian workers. UN 5 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا استمرارا في ارتفاع مستويات الحرب غير المتناظرة والاغتيالات التي استهدفت مسؤولين حكوميين وضباط شرطة وجنودا ومدنيين وعاملين في المجال الإنساني.
    54. the reporting period also witnessed the adoption, on 27 July, of a multilateral cooperation agreement to combat child trafficking in West Africa by Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, Mali, Niger, Nigeria and Togo. UN 54 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا إبرام بنن وبوركينافاسو وتوغو وغينيا وكوت ديفوار وليبيريا ومالي والنيجر ونيجيريا، اتفاق تعاون متعدد الأطراف، في 27 تموز/يوليه من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا.
    the reporting period also witnessed continued improvement in synergies with the Peacebuilding Fund, which is reflected in greater detail in the relevant country-specific sections (see sect. II.B). UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا تحسّنا مستمرا في التعاون مع صندوق بناء السلام، ويَرِِدُ بيان ذلك بمزيد من التفصيل في الفروع المخصصة للبلدان (انظر الفرع ثانيا - باء).
    4. the reporting period also saw a further serious deterioration in the food situation, which, according to the above-mentioned overview funding report, the Government has begun to acknowledge publicly, actively seeking food assistance in bilateral meetings with Member States. UN 4 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا مزيدا من التدهور الخطير في الأوضاع الغذائية، وهي أوضاع بدأت الحكومة تعترف بها علنا وفقا لتقرير استعراض التمويل السالف الذكر، حيث أنها تسعى سعيا حثيثا للحصول على المساعدة الغذائية في لقاءات ثنائية مع الدول الأعضاء.
    3. the reporting period also saw the completion of a UNICEF-led multi-indicator cluster survey that began in 2009, which provided reputable data to help programming and implementing child-related activities. UN 3 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا استكمال الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات التي بدأت في عام 2009 بقيادة اليونيسيف، والتي قدمت بيانات للمساعدة في برمجة وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالأطفال.
    the reporting period also saw several instances of worship on both sides of the island in locations that were opened for the first time in many decades, including a Good Friday service held at St. George's Church in Famagusta, a name day celebration at the Armenian Church of Virgin Mary in north Nicosia on 11 May and an inauguration ceremony at Tahtakale Mosque in south Nicosia on 3 June. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا عدة حالات للعبادة في كلا جانبي الجزيرة في أماكن فتحت للمرة الأولى منذ عقود طويلة، وكان من ضمنها قُداس الجمعة العظيمة الذي أُقيم في كنيسة سانت جورج في فاماغوستا، وقُداس الاحتفال بيوم اسم أحد القديسين الذي أُقيم في كنيسة مريم العذراء اﻷرمنية في شمال نيقوسيا في 11 أيار/مايو، ومراسم افتتاح مسجد تاهتاكالي في جنوب نيقوسيا في 3 حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more