"الفترة المشمولة بالخطة" - Translation from Arabic to English

    • the period covered by the plan
        
    • the plan period
        
    • of the period covered
        
    The integrated United Nations response capability of the Department of Humanitarian Affairs and UNEP, established for this purpose, will be strengthened throughout the period covered by the plan. UN وسيجري طيلة الفترة المشمولة بالخطة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة المتكاملة، التي أنشئت لهذا الغرض والتي تجسدها إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The effectiveness of the steps taken should be monitored on a regular basis, and a comprehensive impact assessment undertaken at the end of the period covered by the plan. UN وينبغي رصد فعالية الخطوات التي تتخذ بانتظام، كما ينبغي إجراء تقييم للنتائج في نهاية الفترة المشمولة بالخطة.
    It will also provide sufficient resources to prevent a recurrence of the backlog during the period covered by the plan. UN كما أن الخطة ستوفر الموارد الكافية لمنع تجدد تراكم العمل أثناء الفترة المشمولة بالخطة.
    The strategy will recommend a series of actions to achieve sustainable gender mainstreaming within the Bank, system-wide, to be implemented during the plan period. UN وسوف توصي هذه الاستراتيجية باتخاذ مجموعة من الإجراءات من أجل تحقيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني بصورة مستمرة داخل البنك، وسيجري تنفيذ هذه الإجراءات على نطاق المنظومة في الفترة المشمولة بالخطة.
    The Gender Task Force has also been strengthened to become a committee of UNCHS and will have a key role during the plan period with regard to gender mainstreaming. UN وجرى أيضا تعزيز فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية لتصبح لجنة من لجان المركز وسيكون لها دور أساسي أثناء الفترة المشمولة بالخطة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It is for this reason that marginalization will require the Organization's utmost attention during the period covered by the plan. UN ولهذا السبب، سيتطلب التهميش أقصى قدر من اهتمام المنظمة في خلال الفترة المشمولة بالخطة.
    The integrated United Nations response capability of the Department of Humanitarian Affairs and UNEP, established for this purpose, will be strengthened throughout the period covered by the plan. UN وسيجري طيلة الفترة المشمولة بالخطة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة المتكاملة، التي أنشئت لهذا الغرض والتي تجسدها إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The integrated United Nations response capability of the Department of Humanitarian Affairs and UNEP, established for this purpose, will be strengthened throughout the period covered by the plan. UN وسيجري طيلة الفترة المشمولة بالخطة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة المتكاملة، التي أنشئت لهذا الغرض والتي تجسدها إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    During the period covered by the plan, the Government will collaborate with the eight main social partners on implementing the measures to prevent discrimination in working life. UN وسوف تتعاون الحكومة خلال الفترة المشمولة بالخطة مع ثمانية شركاء اجتماعيين رئيسيين بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى منع التمييز في الحياة العملية.
    18.5 It is anticipated that, during the period covered by the plan, ESCWA efforts will culminate in the following achievements: UN ١٨-٥ ومن المتوقع أن تتكلل جهود اللجنة خلال الفترة المشمولة بالخطة بالمنجزات التالية:
    By the end of the period covered by the plan the HRC communications backlog will be cleared, including the large number of Russian-language correspondence items awaiting response. UN بحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة سيزول ما تراكم من البلاغات الموجهة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بما في ذلك العدد الكبير من الرسائل الواردة باللغة الروسية التي تنتظر الرد عليها.
    5.4 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the Department would have accomplished the following: UN ٥-٤ ومن المتوقع أنه بحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة ستكون اﻹدارة أنجزت ما يلي:
    16.15 Although several eastern European countries are making significant progress in transforming their economic systems, the problems of transition to a market economy are expected to remain throughout the period covered by the plan. UN ١٦-١٥ وبالرغم من أن بلدان عديدة في أوروبا الشرقية تحرز تقدما ملموسا في تغيير نظمها الاقتصادية، فإن مشاكل الانتقال إلى اقتصاد السوق من المتوقع أن تبقى خلال الفترة المشمولة بالخطة.
    18.4 It is anticipated that, during the period covered by the plan, ESCWA efforts will culminate in the following achievements: UN ١٨-٤ ومن المتوقع أن تتكلل جهود اللجنة خلال الفترة المشمولة بالخطة بالمنجزات التالية:
    Some delegations were of the view that the issues of mobilization of financial resources, transfer of technology and external debt should be highlighted in the programme narrative as central issues in the implementation of the New Agenda during the period covered by the plan. UN ورأى بعض الوفود ضرورة إبراز مسائل حشد الموارد المالية ونقل التكنولوجيا والدين الخارجي في سرد البرنامج، باعتبارها مسائل أساسية في تنفيذ البرنامج الجديد خلال الفترة المشمولة بالخطة.
    16.15 Although several eastern European countries are making significant progress in transforming their economic systems, the problems of transition to a market economy are expected to remain throughout the period covered by the plan. UN ١٦-١٥ وبالرغم من أن بلدان عديدة في أوروبا الشرقية تحرز تقدما ملموسا في تغيير نظمها الاقتصادية، فإن مشاكل الانتقال إلى اقتصاد السوق من المتوقع أن تبقى خلال الفترة المشمولة بالخطة.
    18.4 It is anticipated that, during the period covered by the plan, ESCWA efforts will culminate in the following achievements: UN ١٨-٤ ومن المتوقع أن تتكلل جهود اللجنة خلال الفترة المشمولة بالخطة بالمنجزات التالية:
    The Plan is based on the logic framework which links the impact, outcomes, outputs, and inputs for each priority area of the National Operational Plan with a budget estimate for activities during the plan period. UN وتقوم الخطة على الإطار المنطقي الذي يربط الآثار والنتائج والمدخلات والنواتج بالنسبة إلى كل مجال من المجالات ذات الأولوية في الخطة التنفيذية الوطنية بميزانية مقدرة للأنشطة أثناء الفترة المشمولة بالخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more