The practical implementation of these guarantees in the period covered by the report should be explained. | UN | وينبغي أن توضح التقارير كيف تم تطبيق هذه الضمانات عملياً خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
The practical implementation of these guarantees in the period covered by the report should be explained. | UN | ويجب أن توضح التقارير كيف تم تطبيق هذه الضمانات عمليا خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
The practical implementation of these guarantees in the period covered by the report should be explained. | UN | وينبغي أن توضح التقارير كيف تم تطبيق هذه الضمانات عمليا خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
The practical implementation of these guarantees in the period covered by the report should be explained. | UN | وينبغي أن توضح التقارير كيف تم تطبيق هذه الضمانات عمليا خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
During the reporting period, it delivered four appeal judgements in respect of five persons. | UN | وخلال الفترة المشمولة في التقرير أصدرت أربعة أحكام استئنافية تتعلق بخمسة أشخاص. |
The practical implementation of these guarantees in the period covered by the report should be explained. | UN | وينبغي أن توضح التقارير كيف تم تطبيق هذه الضمانات عمليا خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
The practical implementation of these guarantees in the period covered by the report should be explained. | UN | وينبغي أن توضح التقارير كيف تم تطبيق هذه الضمانات عمليا خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
The practical implementation of these guarantees in the period covered by the report should be explained. | UN | ويجب أن توضح التقارير كيف تم تطبيق هذه الضمانات عمليا خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
The practical implementation of these guarantees in the period covered by the report should be explained. | UN | ويجب أن توضح التقارير كيف تم تطبيق هذه الضمانات عمليا خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
The most recent development in the case, namely, the hearings that took place in September in The Hague, occurred after the period covered by the report. | UN | وكان آخر تطورات تلك القضية، وأعني جلسات الاستماع التي عقدت في أيلول/سبتمبر في لاهاي، قد حدث بعد الفترة المشمولة في التقرير. |
13. State reports should describe the rules governing the right to vote, and the application of those rules in the period covered by the report. | UN | 13- وينبغي أن تُضمّن تقارير الدول وصفا للأحكام التي تضبط حق الانتخاب ووصفا لكيفية إعمال هذه الأحكام خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
13. State reports should describe the rules governing the right to vote, and the application of those rules in the period covered by the report. | UN | 13- وينبغي أن تُضمّن تقارير الدول وصفا للأحكام التي تضبط حق الانتخاب ووصفا لكيفية إعمال هذه الأحكام خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
13. State reports should describe the rules governing the right to vote, and the application of those rules in the period covered by the report. | UN | ٣١- ويجب أن تُضمﱠن تقارير الدول وصفا لﻷحكام التي تضبط حق الانتخاب ووصفا لكيفية إعمال هذه اﻷحكام خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
13. State reports should describe the rules governing the right to vote, and the application of those rules in the period covered by the report. | UN | 13- وينبغي أن تُضمّن تقارير الدول وصفا للأحكام التي تضبط حق الانتخاب ووصفا لكيفية إعمال هذه الأحكام خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
13. State reports should describe the rules governing the right to vote, and the application of those rules in the period covered by the report. | UN | ١٣ - ويجب أن تُضمﱠن تقارير الدول وصفا لﻷحكام التي تضبط حق الانتخاب ووصفا لكيفية إعمال هذه اﻷحكام خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
13. State reports should describe the rules governing the right to vote, and the application of those rules in the period covered by the report. | UN | ٣١- ويجب أن تُضمﱠن تقارير الدول وصفا لﻷحكام التي تضبط حق الانتخاب ووصفا لكيفية إعمال هذه اﻷحكام خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
13. State reports should describe the rules governing the right to vote, and the application of those rules in the period covered by the report. | UN | 13- وينبغي تضمين تقارير الدول شرحاً للأحكام التي تضبط حق الانتخاب، وشرحاً لكيفية إعمال هذه الأحكام خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
13. State reports should describe the rules governing the right to vote, and the application of those rules in the period covered by the report. | UN | 13- وينبغي أن تُضمّن تقارير الدول وصفا للأحكام التي تضبط حق الانتخاب ووصفا لكيفية إعمال هذه الأحكام خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
A significant work-pension reform relating to private branches was agreed upon in the reporting period. | UN | وخلال الفترة المشمولة في التقرير جرى الاتفاق على إصلاح هام للمعاشات التقاعدية المتعلقة بالعمل في فروع خاصة. |
The number of abortions has remained fairly constant in the reporting period. | UN | ظل عدد حالات الإجهاض منتظما إلى حد ما خلال الفترة المشمولة في التقرير. |